1.文言文何充

2.神态自若的意思

3.世说新语方正篇原文及翻译

文言文何充

神意自若-神意自若打一准确生肖动物

1. 文言文《何充》的翻译

王含作庐江郡,贪浊狼籍。王敦护其兄,故与众坐称:“家兄在郡定佳,庐江人士咸称之。”时何充为敦主簿,在坐正色曰:“充即庐江人,所闻异于是。”敦默然。旁人为之反侧,充晏然,神意自若。

译文:

王含作庐江郡郡守的时候,贪污的很厉害。王敦袒护他的哥哥,有意在与很多人说话时夸口说:“我的哥哥在庐江郡一定做得很好,庐江郡的人都称赞他。”

当时何充担任王敦的文书,坐在那里脸色严肃地说:“我何充就是庐江郡的人,我所听到的与这种说法不同。”王敦一下子没话可说了。在座的其他人都为何充担心,很不安。而何充显得态度平和,神色自如,和平常一样。

2. 晋书何充传译文

何充,字次道,庐江郡灊县(今属安徽霍山)人,魏光禄大夫祯之曾孙也。

祖恽,豫州刺史。父睿,安丰太守。

何充美容英姿,善能文章。起初被提拔为大将军王敦的掾,后来转升为主簿。

王含做庐江郡郡守的时候,贪污腐化名声极怀。王敦袒护他的哥哥,有意在与很多人说话时夸口说:“我的哥哥在庐江郡一定做得很好,庐江郡的人都称赞他。”

当时何充担任王敦的文书,坐在那里脸色严肃地说:“我就是庐江郡的人,我所听到的与这种说法不同。”王敦一下子没话可说了。

在座的其他人都为何充担心。而何充平和坦然,神色自如。

因此而许忤王敦,被降职为东海王文学,王敦之乱平定后,何充累迁至中书侍郎。 何充是王导妻子的姨甥,而何充妻子亦是庾文君之妹,都此与晋明帝和王导都友好,亦早历显要官位。

一次何充去见王导,王导以尘拂指床叫何充和他同坐,说:“此是君坐也。”王导修缮扬州解舍时亦向何充说:“正为次道耳。”

明帝也对其亲爱有加。晋成帝即位后,迁何充为给事黄门侍郎。

苏峻作乱,建康被攻陷,王导从驾在石头,何充向东投奔三吴地区以王舒、虞潭等人为的讨伐义军。其后王导投奔白石,王充也得意回归。

苏峻之乱被平定,何充封都亭侯,拜散骑常侍,出任为东阳太守,及后又拜建威将军,任会稽太守。何充在会稽郡有德政,亦推荐虞喜,提拔当地人谢奉、魏顗等作佐吏。

后后又迁丹杨尹。诏征侍中,不去。

改葬毕,除建威将军、丹阳尹。王导、庾亮并言于帝曰:“何充器局方概,有万夫之望,必能总录朝端,为老臣之副。

臣之日,愿引充内侍,则外誉唯缉,社稷无虞矣。”由是加吏部尚书,进号冠军将军,又领会稽王师。

王导后,何充转护军将军,与中书监庾冰都录尚书事。皇上号令王充、冰各带门客五十人行至车门。

寻迁尚书令,加左将军。王充以内外统任,宜相纠正,若使事综一人,于课对为嫌,乃上疏固让。

许诺之。次年升任中书令,加散骑常侍,领军如故。

又领州大中正,以州有先达宿德,固让不拜。 当时晋成帝二子司马丕和司马奕皆为婴儿,而庾冰怕一旦由成帝儿子继位,自己与皇帝的血缘关系会转疏,影响庾氏在朝中的影响力。

故此以有外族势力威胁为由向成帝建议立年长君主,并推荐成帝之弟司马岳,成帝最终答应。何充却坚持皇位应父子相传,并称改易此规则者很少没有乱事发生。

但庾冰不听从,朝廷亦下诏以司马岳为嗣。不久,何充及庾冰与武陵王司马晞、会稽王司马昱及尚书令诸葛恢皆受诏为顾命大臣。

晋康帝登位后,向何充说:“朕得以继嗣皇位,是你和庾冰之力。”何充答:“陛下得以登位,是庾冰一人之力。

若果用我的建议,就看不见陛下在位的升平之世。”康帝有惭愧之色。

建元元年,何充改任骠骑将军、都督徐州、扬州之晋陵诸军事、领徐州刺史,出镇京口,以避诸庾。不久,庾冰出镇武昌,以助庾翼北伐。

何充入朝,向帝进言说:“庾冰权利地位重要关键,应该留在宫中作为宰相,不适合出征远方。”康帝不从,然后何充则被召为中书监、都督扬、豫、徐州之琅琊诸军事、扬州刺史、录尚书事,辅政所带部队不变。

刚开始,庾翼让全部江州和荆州的兵户加入军队,士人家族哗然。何充又打算让扬州的民户加入,然而 次年,晋康帝病重,庾冰及庾翼打算立晋元帝子会稽王司马昱为帝,但何充则建议立皇太子司马聃,并得康帝答允。

康帝于当年逝世,何充随后以康帝遗诏立司马聃为帝,即晋穆帝。庾冰及庾翼因而十分憎恨何充。

当时穆帝年幼,临朝的皇太后褚蒜子亦重用何充,让他可带甲杖百人入殿。又应何充认为自己不宜兼任中书监和录尚书事之要求,解任中书监并加授侍中,又赐其羽林骑十人。

穆帝即位后当年庾冰就逝世,次年庾翼亦患病,何充独自辅政。何充认为太后父亲左将军褚裒身为外戚,应总掌朝政,于是曾推荐褚裒参录尚书,但褚裒为避嫌而坚持不受。

终以会稽王司马昱录尚书六条事辅政。患病的庾翼当年就逝世,临终前上表由其子庾爰之接掌自己荆州刺史一职。

当时很多人都因庾氏自庾亮起长时间出镇荆州等地,人心归附,都认为应该依从庾翼要求。但何充则认为荆州位置极其重要,庾爰之没有能力担当荆州刺史的重任,于是推举徐州刺史桓温接掌荆州。

当时有人怕庾爰之会反抗桓温,害怕逼反庾爰之。但何充认为桓温能力足以压制庾爰之,不用担心。

最终桓温都顺利上任。此后,何充常说:“桓温、褚裒为方伯,殷浩居门下,我可无劳矣。”

永和二年(346年)正月己卯日,何充逝世,享年五十五岁。朝廷追赠司空,谥号为文穆。

因其无子,以其侄儿何放继嗣。

神态自若的意思

解释:神态:神情自若如常,像原来的样子。神情脸色毫无异样。形容态度镇静。

出处:南朝·宋·刘义庆《世说新语·任诞》:“文王曰:‘嗣宗毁顿如此,君不能共忧之,何谓?且有疾而饮酒食肉,固丧礼也。’籍饮啖不辍,神色自若。”

造句:神态自若:我们那么辛苦,他却神态自若的说风凉话,真有一种想揍他一顿的冲动。

古说法:神态自若——旁人为之反侧,充晏然,神意自若。

世说新语方正篇原文及翻译

世说新语方正篇原文及翻译如下:

南阳宗世林,魏武同时,而甚薄其为人,不与之交。及魏武作司空,总朝政,从容问宗曰:可以交未?答曰:“松柏之志犹存。”世林既以忤旨见疏,位不配德。文帝兄弟每造其门,皆独拜床下。其见礼如此。

王含作庐江郡,贪浊狼籍。大将军王敦护其兄,故于众坐称:家兄在郡定佳,庐江人士咸称之!时何充为敦主簿,在坐,正色曰:“充即庐江人,所闻异于此!”敦默然。旁人为之反侧,充晏然,神意自若。

翻译

南阳的宗世林,和魏武帝曹操生活在同一个时代,他很看不上曹操的为人,不愿和曹操结交。曹操做了司空后,总揽朝政大权,特地委婉地问宗世林:你看我现在可以和你结交了吗?

宗世林回答:我如松柏的志气依然在。宗世林因为忤逆曹操而被疏远,官位和他的德行并不匹配。然而曹丕兄弟每次登门拜访,都在他的座前行跪拜礼。他受到的礼遇就是这样。

王舍住庐江郡太中,贪财纳贿,行为不检,声名败坏。大将军王敦担护他哥哥,一次特意在大家西前费扬说:我哥哥在郡内一定政绩很好,庐江有名望的人都称颂他!当时何充在王救导下住主薄,也在座,严肃地说:我就是庐江人,所听到的和你说的这些不一样。王敢哑口无言。旁边的人都替何充感到不安,何充却十分安定淡然,神情和平时一样。

字词注释

宗世林:宗承,生卒年不详,字世林,南阳郡安众(今河南镇平)人。东汉末年至三国时期人物,在历史上并无过多记载,但显然德行很高。司空:官名,掌管水土之事,参议国事,是三公之一。曹操于建安元年(196年)任司空。

感悟启示

世俗之人,最善于趋炎附势,欺软怕硬,而真名士,见弱者不欺侮,见强者不谄媚,即使什么也不说,也会让人尊敬。