朝三暮四的故事及寓意文言文翻译_朝三暮四的故事及寓意文言文

tamoadmin 成语排行 2024-06-28 0
  1. 朝三暮四小古文翻译及注释
  2. 朝三暮四的成语故事_朝三暮四是什么意思
  3. 朝三暮四文言文损意
  4. 文言文精读七年级中的(朝三暮四)的译文
  5. 朝三暮四原文翻译

1. 《朝三暮四》启示

朝三暮四 这个故事源于《庄子*齐物论》。

有一年碰上粮食欠收,养猴子的人对猴子说:“现在粮食不够了,必须节约点吃。每天早晨吃三颗橡子,晚上吃四颗,怎么样?”这群猴子听了非常生气,吵吵嚷嚷说:“太少了!怎么早晨吃的还没晚上多?”养猴子的人连忙说:“那么每天早晨吃四颗,晚上吃三颗,怎么样?”这群猴子听了都高兴起来,觉得早晨吃的比晚上多了,自己已经胜利了。

其实橡子的总数没有变,只是分配方式有所变化,猴子们就转怒为喜。那些追求名和实的理论家,总是试图区分事物的不同性质,而不知道事物本身就有同一性。

朝三暮四的故事及寓意文言文翻译_朝三暮四的故事及寓意文言文
(图片来源网络,侵删)

最后不免象猴子一样,被朝三暮四和朝四暮三所蒙蔽。 朝三暮四的原意是指实质不变,用改换名目的方法使人上当。

宋《二程全书·遗书·十八·伊川先生语》:“若曰圣人不使人知,岂圣人之心是后世朝三暮四之术也?”遗憾的是,后来应用这个成语的人,并不十分清楚朝三暮四的出处,把它和“朝秦暮楚”混淆了。而后者指的是战国时期,秦、楚两大强国对立,有些弱小国家一会儿倒向秦国,一会儿倒向楚国。

就象十年前美苏争霸时期,有些非洲国家时而倒向美国,时而倒向苏联。朝三暮四本来与此无关,但以讹传讹,天长日久,大家也就习惯把“朝三暮四”理解为没有原则,反复无常了。

2. 朝三暮四文言文的启迪

朝三暮四 宋有狙公者,爱狙,养之成群。

能解狙之意,狙亦 得公之心。损其家口,充狙之欲。

俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于已也,先诳之曰:“与若茅,朝四而暮三,足乎?”从狙皆伏而喜。 注释 狙——音居,猕猴,一种猴子的名称。

损——损失,减少的意思。 家口——本意是人口,这里是家里的粮食的意思。

充——充实,这里是满足的意思。 俄——俄顷,不久的意思,表示时间短暂。

匮——音溃,缺乏,不够的意思。 驯——音寻,驯服,顺从的意思。

诳——音狂,欺骗,瞒哄的意思。 若——文言人称代词,就是“你”、“你们”的意思。

茅——音叙,橡实,一种粮食。 宋朝有个叫狙公的人,喜欢猴子,成群的养它们(猴子).(他)能理解猴子的意思,猴子也知道他的意思.(狙公)减少家里的口粮来满足猴子的食欲.不久(粮食)不够了,打算限制猴子的食量,担心猴子们将不驯服与自己先骗它们说:"给你们橡果,早上四颗晚上三颗,满足吗?"猴子们都高兴地拜倒在地上.这个故事原来的意义,是揭露狙公于弄的骗术,告诫人们要注重实际,防止被花言巧语所蒙骗。

但是后来,这个故事的意义有了些变化,被引申为反复无常,用来谴责那种说话、办事经常变卦、不负责任的人。

3. 朝三暮四给人的启示

朝三暮四 宋有狙公者,爱狙,养之成群。

能解狙之意,狙亦 得公之心。损其家口,充狙之欲。

俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于已也,先诳之曰:“与若茅,朝四而暮三,足乎?”从狙皆伏而喜。 注释 狙——音居,猕猴,一种猴子的名称。

损——损失,减少的意思。家口——本意是人口,这里是家里的粮食的意思。

充——充实,这里是满足的意思。俄——俄顷,不久的意思,表示时间短暂。

匮——音溃,缺乏,不够的意思。驯——音寻,驯服,顺从的意思。

诳——音狂,欺骗,瞒哄的意思。若——文言人称代词,就是“你”、“你们”的意思。

茅——音叙,橡实,一种粮食。 评点 这个故事原来的意义,是揭露狙公于弄的骗术,告诫人们要注重实际,防止被花言巧语所蒙骗。

但是后来,这个故事的意义有了些变化,被引申为反复无常,用来谴责那种说话、办事经常变卦、不负责任的人。

4. 《朝三暮四》启示

朝三暮四

这个故事源于《庄子*齐物论》。

有一年碰上粮食欠收,养猴子的人对猴子说:“现在粮食不够了,必须节约点吃。每天早晨吃三颗橡子,晚上吃四颗,怎么样?”这群猴子听了非常生气,吵吵嚷嚷说:“太少了!怎么早晨吃的还没晚上多?”养猴子的人连忙说:“那么每天早晨吃四颗,晚上吃三颗,怎么样?”这群猴子听了都高兴起来,觉得早晨吃的比晚上多了,自己已经胜利了。

其实橡子的总数没有变,只是分配方式有所变化,猴子们就转怒为喜。那些追求名和实的理论家,总是试图区分事物的不同性质,而不知道事物本身就有同一性。最后不免象猴子一样,被朝三暮四和朝四暮三所蒙蔽。

朝三暮四的原意是指实质不变,用改换名目的方法使人上当。宋《二程全书·遗书·十八·伊川先生语》:“若曰圣人不使人知,岂圣人之心是后世朝三暮四之术也?”遗憾的是,后来应用这个成语的人,并不十分清楚朝三暮四的出处,把它和“朝秦暮楚”混淆了。而后者指的是战国时期,秦、楚两大强国对立,有些弱小国家一会儿倒向秦国,一会儿倒向楚国。就象十年前美苏争霸时期,有些非洲国家时而倒向美国,时而倒向苏联。朝三暮四本来与此无关,但以讹传讹,天长日久,大家也就习惯把“朝三暮四”理解为没有原则,反复无常了。

5. 朝三暮四的启示

朝三暮四的原意是指实质不变,用改换名目的方法使人上当。

宋《二程全书·遗书·十八·伊川先生语》:“若曰圣人不使人知,岂圣人之心是后世朝三暮四之术也?”遗憾的是,后来应用这个成语的人,并不十分清楚朝三暮四的出处,把它和“朝秦暮楚”混淆了。而后者指的是战国时期,秦、楚两大强国对立,有些弱小国家一会儿倒向秦国,一会儿倒向楚国。

就象十年前美苏争霸时期,有些非洲国家时而倒向美国,时而倒向苏联。朝三暮四本来与此无关,但以讹传讹,天长日久,大家也就习惯把“朝三暮四”理解为没有原则,反复无常了。

朝三暮四小古文翻译及注释

1. 朝三暮四文言文翻译 全部

原文

宋有狙公者,爱狙。养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉。将限其食。恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若芧,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。 ——————选自《庄子·齐物论》

翻译

宋国(今商丘)有一个养猕猴的老人,他很喜欢猕猴,养了一大群猕猴,他能懂得猕猴们的心意,猕猴们也能够了解那个人的心思。那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制猕猴们吃橡粟的数量,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猕猴一听很生气,都跳了起来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。

注释

1. 狙公:养猕猴的人。

2. 解:了解,理解,懂得。

3. 狙(jū):猕猴。

4. 意:心意。

5. 得:懂得。

6. 得公之心:了解他的心思。

7. 损:减少。

8. 家口:家中口粮。口:口粮。

9. 充:满足。

10.欲:欲望,要求。

11.俄而:一会儿,不久。

12.匮:不够。

13.限:减少。

14.恐:恐怕。

15.驯(xùn):驯服,顺从,听从。引申为服服帖帖

16.诳(kuáng):欺骗.

17.与:给。

18.若:文言文中的人称代词,就是“你”、“你们”。

19.芧(xù):橡树的果实,俗称“橡栗”。

20.足:够,足够。

21.众:所有的。

22.皆:都。

23.而:表修饰。

24.起而怒:一齐生气起来。怒:恼怒,生气。

25.皆伏而喜:都很高兴而趴在地上(一般是动物感到满足时的动作)。伏:降伏,驯顺。引申为服服帖帖。

26.朝:早上。

27.之:代词。指代猕猴们。

2. 朝三暮四的道理

说到“朝三暮四”这个词,觉得是在批评一个人没什么定性,见风转舵、随风摇摆,早上这么说,晚上就变了。

事实上,古人的用法并非如此,《庄子》里所说的“朝三暮四”,原意不但不是批评,还是一种非常高的人生的境界,是庄子为了说明什么是“道”而讲的一个寓言故事。狙公赋茅曰:‘朝三而暮四。

’众狙皆怒。曰:‘然则朝四而暮三。

’众狙皆悦。名实未亏而喜怒为用,亦因是也。

(《庄子·齐物论》)有一个养猴子的人拿栗子喂猴子,说:“早上三升,晚上四升。”猴子听了都很生气。

他改口说:“那么早上四升,晚上三升吧。”猴子听了都很高兴。

名与实都没有改变,而应用之时可以左右猴子的喜怒,这也是顺着情况去做啊!三加四等于七,四加三也等于七,庄子讲这样的故事是要说明猴子算术不好吗?当然不是。庄子讲“朝三暮四”之前先说了一段深奥的道理。

他说:“树枝与屋梁,丑人与西施,以及各种夸大、反常、诡异、奇特的现象,从”道“来看都是相通的一个整体。有所分解,就有所生成;有所生成,就有所毁灭,所以万物没有生成与毁灭,还会再度相通为一体。

只有明理的人知道万物相通为一体,因此不再争论而寄托于平庸的道理上。”也就是说,只要觉悟了“道”是一个整体,就不会计较名称与实质的改变了。

因为,真正改变的只是名称,以及随着名称而使人“以为改变的”实质罢了。接下来,他才拿猴子开玩笑,提醒我们人生就像“朝三暮四”的寓言一样,有些人先得到的少,后得到的多;另外一些人先得到的多,后得到的少。

用平常话来说,如果你是朝四暮三,先多后少,那你叫做“少年得志”,年纪轻轻,什么都有了,但晚年未必就有这么好的运气了,因为很少有人是一辈子都顺利的。反过来,如果朝三暮四,先少后多,那你是“大器完成”,年轻的时候比较辛苦,年纪大了可以多收成一点。

但是人的生命是一个整体,无论你这一生得到什么失去什么,总量是一样的,都是“七”,先四后三,或先三后四,其实没有差别。所以,从这个角度来讲,人对于一时的成败得失、荣辱进退,实在不必要有太多的情绪在里面,像猴子那样,朝三暮四就生气,朝四暮三就高兴,先拿的多,就好吗?先拿的多,就会赢吗?不一定,因为你不知道后面的情况还会怎么变化。

3. 朝三暮四的文言文及答案

朝三暮四

宋有狙公者,爱狙,养之成群。能解狙之意,狙亦 得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于已也,先诳之曰:“与若茅,朝四而暮三,足乎?”从狙皆伏而喜。

宋朝有个叫狙公的人,喜欢猴子,成群的养它们(猴子).(他)能理解猴子的意思,猴子也知道他的意思.(狙公)减少家里的口粮来满足猴子的食欲.不久(粮食)不够了,打算限制猴子的食量,担心猴子们将不驯服与自己先骗它们说:"给你们橡果,早上四颗晚上三颗,满足吗?"猴子们都高兴地拜倒在地上.

注释

狙——音居,猕猴,一种猴子的名称。

损——损失,减少的意思。

家口——本意是人口,这里是家里的粮食的意思。

充——充实,这里是满足的意思。

俄——俄顷,不久的意思,表示时间短暂。

匮——音溃,缺乏,不够的意思。

驯——音寻,驯服,顺从的意思。

诳——音狂,欺骗,瞒哄的意思。

若——文言人称代词,就是“你”、“你们”的意思。

茅——音叙,橡实,一种粮食。

评点

这个故事原来的意义,是揭露狙公于弄的骗术,告诫人们要注重实际,防止被花言巧语所蒙骗。但是后来,这个故事的意义有了些变化,被引申为反复无常,用来谴责那种说话、办事经常变卦、不负责任的人。

朝三暮四的成语故事_朝三暮四是什么意思

朝三暮四小古文翻译及注释如下:

译文:宋国有一个养猴子的老人,他很喜欢猴子,养的猴子成群,他能懂得猴子们的心意,猴子们懂得那个人的心意。那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猴子们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他将要限制猴子们的食物,但又怕猴子们生气不听从自己。

就先骗猴子们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猴子一听很生气,都跳了起来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猴子们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。

原文注释

狙(jū)公:养猴子的老头。解:了解,理解,懂得。狙:猴子。意:心意。得:懂得。得公之心:了解养猴老人的心思。损:减。口:口粮。充:满足。欲:欲望,要求。俄而:一会儿,不久。匮:缺乏。限:限制。恐:恐怕。驯(xùn):驯服,顺从,听从。引申为服服帖帖。诳(kuáng):欺骗。之:代词,它,代指猴子们。与:给。

朝三暮四文言文损意

成语 是人们在长期生活实践中创造出来的简短、生动而又通俗易懂的语言表达形式。成语凝聚着各民族的智慧并具有浓厚的民族色彩。我为大家整理了朝三暮四 成语 故事 ,希望大家喜欢。

朝三暮四的意思

 解释:原指玩弄手法欺骗人。后用来比喻常常变卦,反复无常。

朝三暮四的成语故事

 据说,这是记载在?庄子?里面的一则 寓言故事 。宋朝有一个人在他家养了一大批的猴子,大家都叫他狙公。狙公懂得猴子的心理,猴子也了解他的话,因此,他更加的疼爱这些能通人语的小动物,经常缩减家中的口粮,来满足猴子的食欲。

 有一年,村子里闹了饥荒,狙公不得不缩减猴子的食粮,但他怕猴子们不高兴,就先和猴子们商量,他说:?从明天开始,我每天早上给你们三颗果子,晚上再给你们四颗,好吗?猴子们听说他们的食粮减少,都咧嘴露牙的站了起来,表现出非常生气的样子。

 狙公看了,马上就改口说:?这样好了,我每天早上给你们四颗,晚上再给你们三颗,够吃了吧!?猴子们听说早上己经从三颗变成了四颗,以为食粮已经增加了,都高兴的一起趴在地上,不再闹了。以后的人就从这则的寓言说,狙公所说的话,加以引申,凡是见到有人反复不定,刚才说过的话不算数;或是做事的时候常变更,刚决定的事情,不一会儿又改变了,我们就说他是?朝三暮四?。

朝三暮四 造句

 1) 一会儿想学英语,一会儿想学日语,这样朝三暮四,很可能一门都学不好。

 2) 不要朝三暮四,专一的女人男人才敢动心要与之过一辈子。

 3) 朝三暮四的李明经常欺骗女孩子。

 4) 我知道你不是朝三暮四的人,你一定会按照你的诺言办事的。

 5) 她从来不是个朝三暮四、到处乱搞的女人,然而演了那么多年的戏,自然也有过一些插曲。

 6) 我们做事情要有目标,不要朝三暮四,乱定***,这样往往一事无成。

 7) 六一快乐指南:永葆一颗童心,结交两个好友,绝不朝三暮四,心情五彩缤纷,好运六六大顺,健康七窍通畅,幸福八九不离十。 儿童 节快乐!

 8) 她看出他是个朝三暮四的年轻人,会随时追逐他遇见的每个女人。

 9) 你一旦有了目标就要做下去,千万不能朝三暮四,否则最后只会一事无成。

 10) 这封信写得很好,我亲自拿去寄,我不喜欢朝三暮四的爱情别哼了,烦死我了!

 11) 好书恰似好朋友,总是一如既往、忠贞不渝,不会朝三暮四、情随境迁。

 12) 朝三暮四的爱,不叫爱。欧里庇得斯

 13) 我从未见到过这样朝三暮四的人。

 14) 那家伙名声非常坏,也不错待他周围的确是的女孩们朝三暮四。

 15) 但也正因为的朝三暮四本质,一方面城乡矛盾有可能借助城市女性的爱慕和帮助而消解,另一方面城市女性也有可能在心血来潮的满足之后抛弃或压迫臣服于石榴裙下的农村男人。

 16) 而不是一个把你当作临时加油站的朝三暮四的小女人。

 17) 今天月号,别对女人讲三从四德,别对感情来朝三暮四,别妄想要三妻四妾;别对领导装低三下四,别对工作总推三阻四,只要不对生活?说三道四?,相信?不三不四?日,您一定爱情美好,工作快乐,人生幸福!

 18) 他越来越给人一种反复无常的印象,主意太多,朝三暮四,往往不切实际

猜你喜欢:

1. 爱情哲理名言长句

2. 周四问候语大全

3. 三和四的成语

4. 朝三暮四文言文翻译及注释

5. 图文并茂的励志文章

6. 朝三暮四的寓言故事

文言文精读七年级中的(朝三暮四)的译文

1. 朝三暮四文言文翻译

朝三暮四是中国的成语、寓言、典故,源于《庄子·齐物论》。

原文

宋有狙公者,爱狙,养之成群。能解狙之意,狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若芧,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起而怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。

注释:

狙——音居(jū),猕猴,一种猴子的名称。

损——损失,减少的意思。

家口——本意是人口,这里是家里的粮食的意思。

充——充实,这里是满足的意思。

俄——俄顷,不久的意思,表示时间短暂。

匮——音溃(kuì),缺乏,不够的意思。

驯——音训(xùn),驯服,顺从的意思。

诳——音狂(kuáng),欺骗,瞒哄的意思。

若——文言文人称代词,就是“你”、“你们”的意思。

芧——音叙(xù),橡实,一种粮食。成玄英疏:“芧,橡子也,似栗而小也。”

诗文翻译

宋国有一个很喜欢饲养猴子的人,人们叫他狙公。他家养了一大群猴子,他能理解猴子的意思,猴子也懂得他的心意。他宁可减少全家的食用,也要满足猴子的要求。然而过了不久,家里越来越穷困了,打算减少猴子吃橡子的数量,但又怕猴子不顺从自己,就先欺骗猴子说:“给你们的橡子,早上三个晚上四个,够吃了吗?”猴子一听,都站了起来,十分恼怒。过了一会儿,他又说:“给你们橡子,早上四个,晚上三个,这该够吃了吧?”猴子一听,一个个都趴在地上,非常高兴。

2. 朝三暮四文言文解释

朝三暮四 宋有狙公者,爱狙,养之成群。

能解狙之意,狙亦 得公之心。损其家口,充狙之欲。

俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于已也,先诳之曰:“与若茅,朝四而暮三,足乎?”从狙皆伏而喜。 注释 狙——音居,猕猴,一种猴子的名称。

损——损失,减少的意思。 家口——本意是人口,这里是家里的粮食的意思。

充——充实,这里是满足的意思。 俄——俄顷,不久的意思,表示时间短暂。

匮——音溃,缺乏,不够的意思。 驯——音寻,驯服,顺从的意思。

诳——音狂,欺骗,瞒哄的意思。 若——文言人称代词,就是“你”、“你们”的意思。

茅——音叙,橡实,一种粮食。 宋朝有个叫狙公的人,喜欢猴子,成群的养它们(猴子).(他)能理解猴子的意思,猴子也知道他的意思.(狙公)减少家里的口粮来满足猴子的食欲.不久(粮食)不够了,打算限制猴子的食量,担心猴子们将不驯服与自己先骗它们说:"给你们橡果,早上四颗晚上三颗,满足吗?"猴子们都高兴地拜倒在地上。

3. 朝三暮四文言文阅读题朝三暮四演练1、下列句子中加点词语解

朝三暮四选文宋有狙公者①,爱狙.养之成群,能解狙之意;狙亦能得公之心.损其家口②,充狙之欲③.俄而匮焉④,将限其食.恐众狙之不驯于己也⑤,先诳之曰⑥:“与若芧⑦,朝三暮四,足乎?”众狙皆起怒.俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜.注释①狙——音居(jū),猕猴,一种猴子的名称.② 损——损失,减少的意思.家口——本意是人口,这里是家里的粮食的意思,口粮.③充——充实,这里是满足的意思.④俄——俄顷,不久的意思,表示时间短暂.匮——音(kuì),缺乏,不够的意思.⑤驯——音(xùn),驯服,顺从的意思.⑥诳——音(kuáng),欺骗,瞒哄的意思.⑦若——文言文人称代词,就是“你”、“你们”的意思.芧——音(xù),橡实,一种粮食.成玄英疏:“芧,橡子也,似栗而小也.”演练1、下列句子中加点词语解释不正确的一项( )A.损其家口,充狙之欲(减少) B.俄而匮焉,将限其食(缺乏)C.先诳之曰(欺骗) D.与若芧,朝四而暮三(和,同,介词)2、下列句子中“之”的意义和用法相同的两项是( )A.爱狙,养之成群 B.能解狙之意C.先诳之 D.恐众狙之不驯于已也3.指出下列句子中的“其”指代的内容(1)损其家口,充狙之欲( )(2)俄而匮焉,将限其食( )4、翻译句子恐众狙之不驯于己也.5.解释成语的本义和今义朝三暮四6.这则寓言给人们的启示是什么?。

4. 朝三暮四的本义和今意

原文 宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心.损其家口,充狙之欲.俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于己也.先诳之曰:“与若芧,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒.俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜. ——选自《列子·皇帝》译文 宋国(今商丘)有一个养猕猴的老人,他很喜欢猕猴,养了一大群猕猴,他能懂得猕猴们的心意,猕猴们也能够了解那个人的心思.那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望.但是不久,家里缺乏食物了,他想要限制猕猴们吃橡粟的数量,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猕猴一听很生气,都跳了起来.过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了.。

5. 朝三暮四文言文解释

朝三暮四

宋有狙公者,爱狙,养之成群。能解狙之意,狙亦 得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不驯于已也,先诳之曰:“与若茅,朝四而暮三,足乎?”从狙皆伏而喜。

注释

狙——音居,猕猴,一种猴子的名称。

损——损失,减少的意思。

家口——本意是人口,这里是家里的粮食的意思。

充——充实,这里是满足的意思。

俄——俄顷,不久的意思,表示时间短暂。

匮——音溃,缺乏,不够的意思。

驯——音寻,驯服,顺从的意思。

诳——音狂,欺骗,瞒哄的意思。

若——文言人称代词,就是“你”、“你们”的意思。

茅——音叙,橡实,一种粮食。

宋朝有个叫狙公的人,喜欢猴子,成群的养它们(猴子).(他)能理解猴子的意思,猴子也知道他的意思.(狙公)减少家里的口粮来满足猴子的食欲.不久(粮食)不够了,打算限制猴子的食量,担心猴子们将不驯服与自己先骗它们说:"给你们橡果,早上四颗晚上三颗,满足吗?"猴子们都高兴地拜倒在地上.

朝三暮四原文翻译

宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意,狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限狙之食,恐众狙之不驯于己也。先诳之曰:“与若芧,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起而怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。

——选自《列子·黄帝篇》

译文

宋国有一个养猴的老人,喜欢猴子,把它们成群养着,他可以理解猴子的意思,猴子也可以理解老人的心意。养猴的老人(以下简称“他”)(宁可)减少他的家人的食物(也要去)满足猴子的需求。(然而过了)不久,(他家里)的粮食缺乏了,(他)将限定猴子的食物(数量)。(但又)怕猴子不顺从自己,(就)先欺骗猴子说:“给你们橡实,早上三颗然后晚上四颗,够吗?”猴子们都站了起来并且(十分)恼怒。他又说:“给你们橡实,早上四个,晚上三个,(这该)够(吃)了吧?”猴子都(非常)高兴然后(一个个都)趴在地上。

朝三暮四是一个成语,源于庄周《庄子·齐物论》。这个故事本来的寓意是对管理与被管理者两种愚的巧妙讽刺,被嘲讽的后者因‘一叶障目不见泰山’而‘贻笑大方’;而看似得意的'前者却仅为了解决眼前困境而惯使些‘自欺欺***宜缓兵之下策’也自然终因非长久之计而实则遭怨。现在,被引申为男人朝三暮四。下面,我为大家分享朝三暮四原文翻译,希望对大家有所帮助!

原文

宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意;狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食,恐众狙之不训于己也。先诳之曰:“与若芧,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。

译文

宋国(今商丘)有一个养猕猴的老人,他很喜欢猕猴,养的猕猴成群,他能懂得猕猴们的心意,猕猴们懂得那个人的心意。那位老人因此减少了他全家的口粮,来满足猕猴们的欲望。但是不久,家里缺乏食物了,他将要限制猕猴们的食物,但又怕猕猴们生气不听从自己,就先骗猕猴们:“我给你们的橡树果实,早上三颗,晚上四颗,这样够吗?”众多猕猴一听很生气,都跳了起来。过了一会儿,他又说:“我给你们的橡树果实,早上四颗,晚上三颗,这样足够吗?”猕猴们听后都很开心地趴下,都很高兴对那老人服服帖帖的了。

注释

狙(jū)公:养猴子的老头。

解:了解,理解,懂得。

狙:猴子。

意:心意。

得:懂得。

得公之心:了解养猴老人的心思。

损:减。

口:口粮。

充:满足。

欲:欲望,要求。

俄而:一会儿,不久。

匮:缺乏。

限:限制。

恐:恐怕。

驯(xùn):驯服,顺从,听从。引申为服服帖帖。

诳(kuáng):欺骗。

之:代词,它,代指猴子们。

与:给。

若:文言文中的人称代词,代“你”、“你们”,文中指猴子们。

芧(xù):橡树的果实,俗称“橡实”。

朝:早上。

足:够,足够。

众:所有的。

皆:都。

起怒:一齐生气起来。怒:恼怒,生气。

伏而喜:都很高兴地趴在地上(一般是动物感到满足时的动作)。