坎井之蛙不可与语东海之乐,坎井之蛙谓东海之鳖曰吾乐与出跳梁乎井干之上

tamoadmin 成语教学 2024-06-29 0
  1. 寓言坐井观天文言文
  2. 谁知道“井底之蛙”典故的出处?庄子秋水篇显然只是引用了这个故事
  3. 白话文转换成文言文,谢谢
  4. 井底之蛙出处
  5. 符子的海鳌与群蚁以及注释

出去玩玩,就在井口的栏杆上蹦蹦跳跳。

子独不闻乎坎井之蛙乎?谓东海之鳖曰:“吾乐欤!出跳梁乎井干之上;入休乎缺甃之崖。赴水则接掖持颐,蹶泥则没足灭趺。还虷蟹与蝌蚪,莫吾能若也。且夫,擅一壑之水而跨跱,坎井之乐,此亦至也!夫子奚不时来入观乎?”

你难道不知道在一口浅井里有一只青蛙吗?它对从东海中来的大鳖说:“我多么快乐啊!出去玩玩,就在井口的栏杆上蹦蹦跳跳,回来休息就蹲在残破的井壁的砖窟窿里休息休息;跳进水里,水刚好托着我的胳肢窝和面颊;踩泥巴时,泥深只能淹没我的两脚,漫到我的脚背上。回头看一看那些赤虫、螃蟹与蝌蚪一类的小虫吧,哪个能同我相比呀!并且,我独占一坑水,在井上想跳就跳,想停就停,真是快乐极了!您为什么不常来我这里参观参观呢?”

坎井之蛙不可与语东海之乐,坎井之蛙谓东海之鳖曰吾乐与出跳梁乎井干之上
(图片来源网络,侵删)

寓言坐井观天文言文

一、如果单纯说这个成语的作者,那就是庄子;如果说的是小学语文课本中的课文,这篇课文没有具体作者,就是语文课本的编辑结合庄子的故事翻译整理而成的。

二、详解:

1、庄子故事原文:

坎井之蛙谓东海之鳖曰:“吾乐与!出跳梁乎井干之上,入休乎缺甃之崖;赴水则接腋持颐,蹶泥则没足灭跗。还(视)虷、蟹与蝌蚪,莫吾能若也!且夫擅一壑之水,而跨跱埳井之乐,此亦至矣。夫子奚不时来入观乎?”东海之鳖左足未入,而右膝已絷矣。于是逡巡而却,告之海曰:“夫海,千里之远不足以举其大,千仞之高不足以极其深。禹之时,十年九潦,而水弗为加益;汤之时,八年七旱,而崖不为加损。夫不为顷久推移,不以多少进退,此亦东海之大乐也!”于是埳井之蛙闻之,适适然惊,规规然自失也。——《庄子》

2、翻译结果如下:

在一口浅井里有一只青蛙.它对从东海中来的大鳖说:“我多么快乐啊!出去玩玩,就在井口的栏杆上蹦蹦跳跳,回来休息就蹲在残破的井壁的砖窟窿里休息休息;跳进水里,水刚好托着我的胳肢窝和面颊;踩泥巴时,泥深只能淹没我的两脚,漫到我的脚背上。回头看一看那些赤虫、螃蟹与蝌蚪一类的小虫吧,哪个能同我相比!并且,我独占一坑水,在井上想跳就跳,想停就停,真是快乐极了!您为什么不常来我这里参观参观呢?”

海鳖左脚还没踏进井里,右腿已被井壁卡住了。于是,它在井边慢慢地徘徊了一阵就退回来了,把大海的景像告诉青蛙,说道:“千里的确很远,可是它不能够形容海的辽阔;千仞的确很高,可是它不能够控明海的深度。夏禹的时候,10年有9年水灾,可是海水并不显得增多;商汤时,8年有7年干旱,可是海水也不显得减少。永恒的大海啊,不随时间的长短而改变,也不因为雨量的多少而涨落。这才是住在东海里最大快乐啊!”

浅井的青蛙听了这一番话,惶恐不安,两眼圆睁睁地好像失了神。深深感到自己的渺小。

三、根据这个故事编辑以后结果如下:

这个成语故事的意思是指井底下的青蛙只能看见井口很小的一片天。后来人们用井底之蛙的故事来比喻眼界狭小,目光短浅的人。这则故事出自《庄子·秋水》:“井蛙不可以语于海者,拘于虚也。”根据这个故事人们引出“井底之蛙”这个词。

有一只青蛙,住在一口废井里,它只知道井底小小的一块地方,只看见井口上小小的一块天空,根本不知道井外有多么大的世界。一天,一只来自东海的海龟,出现在井口上。青蛙便向它夸口道:“喂,你瞧我这里有多好啊!我可以自由地跳跃,可以安闲地坐在井壁的坡里休息。要游泳,水是很充足的,可以浸没我的脚,浸到我的下巴;要散步,可以在软软的烂泥上舒服地踱来踱去,快乐无边。你也下来玩玩,参观参观我的住处,看看我的这一汪大水吧!”海龟听了青蛙这番洋洋自得的夸耀,动了心,倒真想下去看看,可是左脚还没有跨进去,右脚的膝盖却已在井口上被绊住了。海龟连忙后退一步,站住脚,对井下的青蛙说:“朋友,你知道海吗?海之广,何止千万里;海之深,何止千万丈。闹水灾,海水也涨不了多少;干旱几年,海水也不见得会浅些。住在那样的大海里,才是真正的逍遥快乐呢!那只井蛙听了这一番话,惊讶得目瞪口呆,哑口无言

谁知道“井底之蛙”典故的出处?庄子秋水篇显然只是引用了这个故事

1. 坐井观天的故事(古文)

《庄子·外篇·秋水》:“子独不闻夫埳井之鼃乎?谓东海之鳖曰:“吾乐与!出跳梁乎井干之上,入休乎缺甃之崖;赴水则接腋持颐,蹶泥则没足灭跗;还虷、蟹与科斗,莫吾能若也!且夫擅一壑之水,而跨跱埳井之乐,此亦至矣。

夫子奚不时来入观乎?”东海之鳖左足未入,而右膝已絷矣,于是逡巡而却,告之海曰:“夫千里之远,不足以举其大;千仞之高,不足以极其深。禹之时十年九潦,而水弗为加益;汤之时八年七旱,而崖不为加损。

夫不为顷久推移,不以多少进退者,此亦东海之大乐也。” 唐·韩愈《原道》:“坐井而观天,曰天小者,非天小也。”

2. 坐井观天文言文

唐·韩愈《原道》:“坐井而观天,曰天小者,非天小也。”

[解说] 在《庄子·秋水》中,庄子讲了这样一个故事: 在一口废井里,住着一只青蛙。一天,青蛙在井边碰见一只从东海来的大鳖。

青蛙自豪地对海鳖夸口说:“你看,我住在这里多么惬意呀!我要高兴,就在井边跳跃游玩,累了就到井壁石洞里休息。有时把身子舒服地泡在水里,有时愉快地在稀泥中散散步。

你看旁边的那些小虫、螃蟹和蝌蚪,它们谁能比得上我呢!我独自占据这口废井,多么自由自在!先生为什么不经常到井中观赏游玩呢?” 海鳖听了青蛙的一番高谈阔论,就想进入井中看看。可是,它的左脚还没有完全伸进去,右脚就被井栏绊住了。

它只好后退几步,把它看到的大海的情景告诉青蛙:“你见过大海吗?海的广大,岂止千里;海的深度,何止千丈。古时候,十年里就有九年闹水灾,海水并不因此增多;八年里就有七年闹旱灾,海水却不因此而减少。

大海不受旱涝影响,住在广阔无垠的大海里才是真正的快乐。” 唐朝大文学家韩愈在他的《原道》中写道:“坐井而观天,曰天小者,非天小也。”

意思是说,坐在井里观察天空,就会觉得天很小很小。其实不然,不是天太小,而是由于看天的人站得低、眼光太窄的缘故。

由这两篇文章便有了两个意义相近的成语——“井底之蛙”和“坐井观天”。井底之蛙”用来讽喻那些见识狭窄、短浅,而又盲目自大、不接受新事物、不识大局的人。

“坐井观天”形容眼界狭小,所见有限。

3. 续编故事《坐井观天》作文

续编故事《坐井观天》啄木鸟听见青蛙和小鸟的吵声后飞来了。

啄木鸟对青蛙说:“青蛙老弟,你不信的话,你就跳上来看看吧!”青蛙纵身一跳,跳到了井台上。只见蓝蓝的天空下飘着朵朵白云,清清的河水在欢快的流淌。

田野里,金**的油菜花争奇斗艳,蜜蜂和蝴蝶在油菜花上翩翩起舞;草地上,一群小白兔正忙着跑来跑去;树林里,跳上跳下的是小松鼠在做游戏,飞来飞去的是小鸟在捕食飞虫……。青蛙被这眼前的美景惊呆了!青蛙说:“对不起小鸟,是我错了,天真是无边无际。”

小鸟说:“只要走出这个小圈,就能看到大世界的美丽景色。”从那以后,它们俩成了最好的伙伴。

白话文转换成文言文,谢谢

是出自于庄子,lz只看到这段文字了么?

庄子还有一段呢:也是《外篇.秋水》里的。

埳井之蛙谓东海之鳖曰:“吾乐与!出跳梁乎井干之上,入休乎缺甃之崖;赴水则接腋持颐,蹶泥则没足灭跗。还(视)虷、蟹与科斗,莫吾能若也!且夫擅一壑之水,而跨跱埳井之乐,此亦至矣。夫子奚不时来入观乎?”

东海之鳖左足未入,而右膝已絷矣。于是逡巡而却,告之海曰:“夫海,千里之远不足以举其大,千仞之高不足以极其深。禹之时,十年九潦,而水弗为加益;汤之时,八年七旱,而崖不为加损。夫不为顷久推移,不以多少进退者,此亦东海之大乐也!”

于是埳井之蛙闻之,适适然惊,规规然自失也。

井底之蛙出处

原文

坎井之蛙谓东海之鳖曰①:“吾乐与②!出跳梁乎井干之上③,入休乎缺甃之崖④;赴水则接腋持颐⑤,蹶泥则没足灭跗⑥。还(视)虷、蟹与蝌蚪,莫吾能若也⑦!且夫擅一壑之水⑧,而跨跱埳井之乐⑨,此亦至矣。夫子奚不时来入观乎⑩?”东海之鳖左足未入,而右膝已絷矣(11)。于是逡巡而却(12),告之海曰:“夫千里之远不足以举其大(13),千仞之高不足以极其深(14)。禹之时,十年九潦(15),而水弗为加益(16);汤之时,八年七旱,而崖不为加损(17)。夫不为顷久推移(18),不以多少进退者(19),此亦东海之大乐也!”于是埳井之蛙闻之,适适然惊(20),规规然自失也(21)。:《庄子》

注释

埳(kǎn)井:坍塌破废的浅井。埳,同“坎”,坑穴。

与(yú):表示感叹的句末语气词。

跳梁:同“跳踉(liáng)”,腾跃。井干(hán):井上的木栏。

缺甃(zhòu):残缺的井壁。崖:边。

接腋(yè)持颐(yí):指水的深度可以托浮住两腋和双颊。颐,面领。

蹶((jué):踩。没足灭跗(fū〕:指泥的深度可以埋没双脚。跗,脚背。

虷(hán):孑孓(jiéjué),蚊子的幼虫。莫吾能若:没有能够比得上我(的)。

且夫:用在句首,表示更进一层,相当于“再说”。擅(shàn):专有,独自据有。壑(hè):水坑。

跨跱(zhì):蹦跳停立的动作。

夫子:敬称,先生。奚(xī):为什么。时:经常。

絷(zhí):卡住,拘住。

逡(qūn)巡:从容退却的样子。却:后退。

举:全,说全。

仞(rèn):古长度单位,古代以七尺或八尺为一仞。

潦(lào):同“涝”,水灾。

弗(fú):不。益:增多。

崖:岸边。损:减少。

夫(fú):句首语气词。顷久:时间长短。顷,顷刻。推移:(海水容量)变化。

进退:(海水)增减。

适适然:吃惊呆看的样子。

规规然:渺小的样子。自失:意识到自己不行而若有所失的神态。

蹶:踩

译文

在一口浅井里有一只青蛙.它对从东海中来的大鳖说:“我多么快乐啊!出去玩玩,就在井口的栏杆上蹦蹦跳跳,回来休息就蹲在残破的井壁的砖窟窿里休息休息;跳进水里,水刚好托着我的胳肢窝和面颊;踩泥巴时,泥深只能淹没我的两脚,漫到我的脚背上。回头看一看那些赤虫、螃蟹与蝌蚪一类的小虫吧,哪个能同我相比!并且,我独占一坑水,在井上想跳就跳,想停就停,真是快乐极了!您为什么不常来我这里参观参观呢?”

海鳖左脚还没踏进井里,右腿已被井壁卡住了。于是,它在井边慢慢地徘徊了一阵就退回来了,把大海的景像告诉青蛙,说道:“千里的确很远,可是它不能够形容海的辽阔;千仞的确很高,可是它不能够控明海的深度。夏禹的时候,10年有9年水灾,可是海水并不显得增多;商汤时,8年有7年干旱,可是海水也不显得减少。永恒的大海啊,不随时间的长短而改变,也不因为雨量的多少而涨落。这才是住在东海里最大快乐啊!”

浅井的青蛙听了这一番话,惶恐不安,两眼圆睁睁地好像失了神。深深感到自己的渺小。

符子的海鳌与群蚁以及注释

本意指身处井底而只看到一小片天的青蛙,比喻见闻狭窄、眼光短浅的人。出自《庄子·秋水》:“井蛙不可以语于海者,拘于虚也。”

坎井之蛙谓东海之鳖曰①:“吾乐与②!出跳梁乎井干之上③,入休乎缺甃之崖④;赴水则接腋持颐⑤,蹶泥则没足灭跗⑥。还(视)虷、蟹与蝌蚪,莫吾能若也⑦!且夫擅一壑之水⑧,而跨跱埳井之乐⑨,此亦至矣。夫子奚不时来入观乎⑩?”东海之鳖左足未入,而右膝已絷矣(11)。于是逡巡而却(12),告之海曰:“夫千里之远不足以举其大(13),千仞之高不足以极其深(14)。禹之时,十年九潦(15),而水弗为加益(16);汤之时,八年七旱,而崖不为加损(17)。夫不为 顷久推移(18),不以多少进退者(19),此亦东海之大乐也!”于是 埳井之蛙闻之,适适然惊(20),规规然自失也(21)。:《庄子》

埳(kǎn)井:坍塌破废的浅井。埳,同“坎”,坑穴。

与(yú):表示感叹的句末语气词。

跳梁:同“ 跳踉(liáng)”,腾跃。井干(hán):井上的木栏。

缺甃(zhòu):残缺的井壁。崖:边。

接腋(yè) 持颐(yí):指水的深度可以托浮住两腋和双颊。颐,面颊。

蹶((jué):踩。没足灭跗(fū〕:指泥的深度可以埋没双脚。跗,脚背。

虷(hán):孑孓(jiéjué),蚊子的幼虫。莫吾能若:没有能够比得上我(的)。

且夫:用在句首,表示更进一层,相当于“再说”。擅(shàn):专有,独自据有。壑(hè):水坑。

跨跱(zhì):蹦跳停立的动作。

夫子:敬称,先生。奚(xī):为什么。时:经常。

絷(zhí):卡住,拘住。

逡(qūn)巡:从容退却的样子。却:后退。

举:全,说全。

仞(rèn):古长度单位,古代以七尺或八尺为一仞。

潦(lào):同“涝”,水灾。

弗(fú):不。益:增多。

崖:岸边。损:减少。

夫(fú):句首语气词。 顷久:时间长短。顷,顷刻。推移:(海水容量)变化。

进退:(海水)增减。

适适然:吃惊呆看的样子。

规规然:渺小的样子。自失:意识到自己不行而 若有所失的神态。

蹶:踩

而事实上,中国人的海洋意识早已有之,。《庄子·秋水》中引用的一则寓言这样写道:子独不闻夫坎井之蛙乎?谓东海之鳖曰:“吾乐与!出跳梁乎井干之上,入休乎缺甃之崖;赴水则接腋持颐,蹶泥则没足灭跗。还虷、蟹与科斗,莫吾能若也!且夫擅一壑之水,而跨跱坎井之乐,此亦至矣。夫子奚不时来入观乎?”东海之鳖,左足未入,而右膝已絷矣。于是逡巡而却,告之海,曰:“夫千里之远,不足以举其大;千仞之高,不足以极其深。禹之时,十年九潦,而水弗为加益;汤之时,八年七旱,而崖不为加损。夫不为顷久推移,不以多少进退者,此亦东海之大乐也。”于是坎井之蛙闻之,适适然惊,规规然自失也。

这个庄子我们大多数人是知道的,他生活在公元前369-前286年。这样看来,中国人的海洋意识不可谓不久远,而这则寓言,是以“坎井之蛙”喻战国时的赵国诡辩家公孙龙,以“东海之鳖”喻庄子。前者只满足于“跨跱坎井之乐”,后者则追求“不为顷久推移,不以多少进退”的“东海之大乐”。它通过井蛙与海鳖两者的鲜明对比,表现了对内陆意识的竭力贬责,对海洋意识的热烈褒扬。其实,细心的人会发现,古代中国除《庄子》中的上述寓言外,在文学作品中还有南北朝前秦文学家苻朗《苻子》中的《海鳌与群蚁》寓言,曹操的《观沧海》诗,李白的《行路难》,即使写内陆,亦不忘憧憬:“长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。”感叹啊!而感叹正在面临现实的挑战。