直言忠谏,忠言直谏怎么读什么意思

tamoadmin 成语解读 2024-07-28 0
  1. 建安风骨——“七子”之陈琳(2)
  2. 出师表是一篇直言劝谏的典范之作,作者的肺腑之言古往今来令无数人为之感动。
  3. 广开言路,善纳忠言,勿塞忠谏之路
  4. 以塞忠谏之路也的翻译是什么
  5. 忠谏死直文言文
  6. 陈琳讨曹檄文翻译

 

幕府董统鹰扬,扫除凶逆;续遇董卓,侵官暴国。于是提剑挥鼓,发命东夏,收罗英雄,弃瑕取用;故遂与操同谘合谋,授以裨师,谓其鹰犬之才,爪牙可任。至乃愚佻短略,轻进易退,伤夷折衄,数丧师徒;幕府辄复分兵命锐,修完补辑,表行东郡,领兖州刺史,被以虎文,奖□威柄,冀获秦师一克之报。而操遂承资跋扈,恣行凶忒,割剥元元,残贤害善。

故九江太守边让,英才俊伟,天下知名;直言正色,论不阿谄;身首被枭悬之诛,妻孥受灰灭之咎。自是士林愤痛,民怨弥重;一夫奋臂,举州同声。故躬破于徐方,地夺于吕布;彷徨东裔,蹈据无所。幕府惟强干弱枝之义,且不登叛人之党,故复援旌擐甲,席卷起征,金鼓响振,布众奔沮;拯其死亡之患,复其方伯之位:则幕府无德于兖土之民,而有大造于操也。后会銮驾返旆,群虏寇攻。时冀州方有北鄙之警,匪遑离局;故使从事中郎徐勋,就发遣操,使缮修郊庙,翊卫幼主。操便放志:专行胁迁,当御省禁;卑侮王室,败 法乱纪;坐领三台,专制朝政;爵赏由心,弄戮在口;所爱光五宗,所恶灭三族;群谈者受显诛,腹议者蒙隐戮;百僚钳口,道路以目;尚书记朝会,公卿充员品而已。

直言忠谏,忠言直谏怎么读什么意思
(图片来源网络,侵删)

故太尉杨彪,典历二司,享国极位。操因缘眦睚,被以非罪;榜楚参并,五毒备至;触情任忒,不宪纲。又议郎赵彦,忠谏直言,义有可纳,是以圣朝含听,改容加饰。操欲迷夺时明,杜绝言路,擅收立杀,不俟报国。

又梁孝王,先帝母昆,坟陵尊显;桑梓松柏,犹宜肃恭。而操帅将吏士,亲临发掘,破棺裸尸,掠取金宝。至令圣朝流涕,士民伤怀!操又特置发丘中郎将、摸金校尉,所过隳突,无骸不露。身处三公之位,而行桀虏之态,污国害民,毒施人鬼!加其细致惨苛,科防互设;罾缴充蹊,坑阱塞路;举手挂网罗,动足触机陷:是以兖、豫有无聊之民,帝都有吁嗟之怨。历观载籍,无道之臣,贪残酷烈,于操为甚!幕府方诘外奸,未及整训;加绪含容,冀可弥缝。而操豺狼野心,潜包祸谋,乃欲摧挠栋梁,孤弱汉室,除灭忠正,专为袅雄。往者伐鼓北征公孙瓒,强寇桀逆,拒围一年。操因其未破,阴交书命,外助王师,内相掩袭。

会其行人发露,瓒亦枭夷,故使锋芒挫缩,厥图不果。今乃屯据敷仓,阻河为固,欲以螳螂之斧,御隆车之隧。幕府奉汉威灵,折冲宇宙;长戟百万,胡骑千群;奋中黄育获之士,骋良弓劲弩之势;并州越太行,青州涉济漯;大军泛黄河而角其前,荆州下宛叶而掎其后:雷震虎步,若举炎火以□飞蓬,覆沧海以沃熛炭,有何不灭者哉?又操军吏士,其可战者,皆出自幽冀,或故营部曲,咸怨旷思归,流涕北顾。其余兖豫之民,及吕布张杨之余众,覆亡迫胁,权时苟从;各被创夷,人为仇敌。若回旆方徂,登高冈而击鼓吹,扬素挥以启降路,必土崩瓦解,不俟血刃。方今汉室陵迟,纲维弛绝;圣朝无一介之辅,股肱无折冲之势。方畿之内,简练之臣,皆垂头榻翼,莫所凭恃;虽有忠义之佐,胁于暴虐之臣,焉能展其节?又操持部曲精兵七百,围守宫阙,外托宿卫,内实拘执。惧其篡逆之萌,因斯而作。此乃忠臣肝脑涂地之秋,烈士立功之会,可不勖哉!操又矫命称制,遣使发兵。恐边远州郡,过听给与,违众旅叛,举以丧名,为天下笑,则明哲不取也。即日幽并青冀四州并进。书到荆州,便勒现兵,与建忠将军协同声势。州郡各整义兵,罗落境界,举武扬威,并匡社稷:则非常之功于是乎著。其得操首者,封五千户侯,赏钱五千万。部曲偏裨将校诸吏降者,勿有所问。广宜恩信,班扬符赏,布告天下,咸使知圣朝有拘迫之难。如律令!

建安风骨——“七子”之陈琳(2)

熟读汉末三国历史,中平六年(189年),曹操见董卓倒行逆施,不想与其同流合污,潜逃家乡,散家财,合义兵,号召天下英雄讨伐董卓,在这个期间,不少亲朋好友,以及家族兄弟,甚至游侠豪杰纷纷投奔曹操,我们耳熟能详的人物,有夏侯惇和夏侯渊兄弟,曹仁和曹洪兄弟,乐进等等,然而在这个时候,其实还有另外一个豪杰投奔曹操,此人追随曹操30多年,因说了一句话,导致吕布被杀,却鲜为人知。

这个人,大家很可能听都没有听说过,在曹操阵营,能够追随曹操长达30年之久,除了夏侯和曹氏兄弟之外,外姓武将之中,最出名的当属于于禁,只可惜晚节不保。除此之外,还有一个人,他就是王必,从曹操早年起兵时即开始追随曹操,官至丞相长史。

历史上关于王必的介绍很少,早期的王必几乎属于曹操的外交大臣,经常做诸侯之间以及朝廷之间的联络,但是因为他而发生了几次大。

第一件事情:就是王必说了一句话,导致吕布被杀。

吕布,这位三国时代的“飞将”,在《三国演义》之中,公认三国第一武将,武艺高强,英姿飒爽,还有美女貂蝉陪伴,手下掌握并州狼骑军团,无人能及,曾在陈宫的协助下,偷袭兖州,打的曹操只剩下三座城市。虽然最后的结局,还是被曹操擒拿,可是曹操毕竟胸怀宽广,心系天下,希望能够招降吕布,为自己所有,然而,这个时候与吕布有着夺地之仇的刘备,站了出来说了一句话:“公不见丁原、董卓之事乎?”

因为吕布在《三国演义》之中,是一个反复小人,屡次暗害主公,有着“三姓家奴”的丑闻,故而曹操听到刘备这样说,就杀了吕布。然而,在正史之中,并非如此,而是因为王必的进谏而最终缢杀吕布。

在《三国志》裴注之中《英雄记》,以及《献帝春秋》有着这样的记载:布缚急,谓刘备曰:「玄德,卿为坐客,我为执虏,不能一言以相宽乎?」太祖笑曰:「何不相语,而诉明使君乎?」意欲活之,命使宽缚。主簿王必趋进曰:「布,勍虏也。其众近在外,不可宽也。」太祖曰:「本欲相缓,主簿复不听,如之何?」于是缢杀布。

第二件事:许都兵变,王必身死,曹操怒。

王必,作为曹操的心腹爪牙,担任丞相长史,在曹操率军征战四方的时候,王必一般是留守许都,统帅兵马,守卫天子。天子是曹操的挟天子以令诸侯的重要砝码,当然不容有失,故而才将这个重任交给王必。

在建安二十三年(218年)正月,少府耿纪、丞相司直韦晃、太医令吉本、本子邈、穆意图兵变,杀王必。欲挟天子以攻曹操,南援刘备。事情发展突然,王必受伤,中箭。虽然,祸乱最终平息了,但是王必也因伤而亡。

《魏武故事》载令曰:领长史王必,是吾披荆棘时吏也。忠能勤事,心如铁石,国之良吏也。这是曹操对王必的评价,面对自己心腹王必死去,曹操盛怒,召汉百官诣邺,令救火者左,不救火者右。结果曹操认为“不救火者非助乱,救火乃实贼也”。皆杀之。

王必是曹操唯数不多值得信任的属臣,只可惜,其历史记载不详,默默无闻,鲜为人知。

出师表是一篇直言劝谏的典范之作,作者的肺腑之言古往今来令无数人为之感动。

建安风骨——“七子”之陈琳

? 陈琳,字孔璋。盐都(古射阳)人。汉魏年间文学家,“建安七子”之一。汉灵帝末年,任大将军何进主簿。汉末,避难至冀州,入袁绍幕,任典文章。曹操爱其才,建安五年署为司空军师祭酒,管记室,后又徒为丞相门下督。陈琳诗、文、赋皆佳,诗《饮马长城窟行》、文《为袁绍檄豫州文》等,皆为文学史名篇。《三国志》有传。?

? 陈琳其死,岁在建安二十二年(公元217)。根据《后汉书?孝献帝纪》载“二十二年冬,有星孛于东北。是岁大疫”,即这年发生了全国性的大瘟疫。“建安七子”中陈琳和刘桢、应玚、徐斡等四人同时染疫疾而亡。陈琳著作,据《隋书?经籍志》中三国人著述载原有《陈琳集》十卷,已散佚。明代张溥辑有《陈记室集》,收入《汉魏六朝百三家集》中。萧统所编我国最早诗文总集《昭明文选》中,收陈琳诗作《饮马长城窟行》、《游览诗》、《宴会诗》等篇。《三国志》以及《盐城县志》、《盐城市志》、《淮安府志》均有陈琳记载。?

政治生涯

? 陈琳系名存千古的文学家,具有卓越的情怀与经世济民的政治抱负。陈琳生逢汉末时代,一生三易其主,始终不改初衷,渴望建功立业。史载陈琳事迹不多,但每见其政治洞见与才华义气。?

? 汉灵帝末年,陈琳为大将军何进的主簿。当时,宦官张让擅权,何进欲诛宦官,太后反对。何进欲召集地方豪强董卓等人,引兵来京,以此恫吓、劫持太后。陈琳力谏日:“《易》称‘即鹿无虞’,谚有‘掩目捕雀’,夫微物尚不可欺以得志,况国之大事,其可以诈立乎?今将军总皇威,握兵要,龙骧虎步,高下在心,以此行事,无异于鼓洪炉以燎毛发。但当速发雷霆,行权立断,违经合道,天人顺之;而反释其利器,更征于他。大兵台聚,强者为雄,所谓倒持干戈,授人以柄,功必不成,只为乱阶。”意即您本掌握着国家兵权,拥有皇威,而要放弃有利条件,召集地方诸侯豪强进京,无异于引狼入窒,只会造成国家大乱。然而何进不听劝谏,一意孤行,结果不出陈琳所料,董卓率兵进京,借机肆恶,自立为太师,废少帝,立献帝,四起,加快了东汉王朝的覆灭,后何进被刺杀。

? 何进死后,陈琳避难至冀州,入绍幕僚。在袁绍幕中,陈琳为典文章,军中文书,多出其手。其中最为著名的是《为袁绍檄豫州文》。古代作战,讲究师出有名。《一切经音义》卷十“符檄”条下云:“檄书者,所以罪责当伐者也。又陈彼之恶,说此之德,晓慰百姓之书也。”建安四年(199)六月,袁绍起兵十万,战马万匹,企图南下进攻许昌,官渡之战序幕由此拉开。官渡之战前夕,袁绍命陈琳写了这篇著名檄文。陈琳下笔千言,洋洋洒洒,骋辞张势,暴恶声罪,一方面放言诛夷逆暴,为袁绍出师有名立基;另一方面攻讦曹操祖辈恶行,声讨曹操肆行妄为;同时,美袁军军力强盛,谓曹营必土崩瓦解云云,为袁军壮声威鼓士气。文章宣己德威,慑敌心魄之气势可谓声震山河。(《为袁绍檄豫州文》全文附后)?

? 据《三国志?魏书?王粲传》注引《典略》载:“琳作诸书及檄,草成呈太祖。太祖先苦头风,是日疾发,卧读琳所作,翕然而起日:“此愈我病!”并顾谓曹洪“此何人所作?”洪日:“闻是陈琳之笔。”后世以陈琳文章治好曹操头痛病,传为美谈。?

? 然而,檄文纵有横扫干军之势,袁绍实不敌曹操。官渡一役,曹操以弱胜强,袁绍大败,陈琳最终成了曹操的俘虏。以今人眼光,陈琳曾撰文骂曹操及其祖上,此番落入曹操之手必死无疑。然而,曹操不愧为伟大的政治家、文学家,爱惜才士,豁达大度,不计前嫌。史载,他问陈琳:“卿昔为本初移书,但可罪状孤而已,恶恶止其身,何乃上及祖父邪?”意即两军交战发表檄文实属正常,但你骂我就罢了,为何要牵累我的祖上呢?陈琳回答:“矢在弦上,不得不发。”后来,曹操不仅未咎其过,还署他为司空军师祭酒,使与阮瑀同管记室,不久徙为丞相门下督。这是陈琳的,也是千载以下文人最为向往的主从遇合的理想境界。从此,陈琳感激曹操的知遇之恩,在其麾下搦管弄翰,尽忠尽智,不遗余力。?

陈琳任职期间,主要从事两方面活动:一是随军征战,二是邺中从游。三曹父子文韬武略,具有非凡的素养,每于文学活动中亲力亲为,与“穆穆众君子,和合同乐康”。“建安七子”除孔融之外,陈琳、王粲、徐干、阮瑀、应玚、刘祯六人都曾是曹操父子的僚属。这批文士归依曹氏,确有得遇明主的心悦诚服。?

陈琳很有文才,曹操深爱之。史载曹操对于陈琳的作品,有时竟一字不予增减。陈琳与曹丕、曹植及建安文士游处密切,情谊深笃。陈琳等文士不幸罹疫以后,曹丕伤怀不已。他在《与吴质书》中写道:“昔年疾疫,亲故多罹其灾。徐、陈、应、刘,一时俱逝,痛可言邪?昔日游处,行则连舆,止则接席:何曾须臾相失。每至觞酌流行,丝竹并奏,酒酣耳热,仰而赋诗。当此之时,忽然不自知乐也。谓百年己分,可长共相保;何图数年之间,零落略尽,言之伤心!”《文心雕龙?时序》篇也曾写道:“魏武以相王之尊,雅爱诗章;文帝以副君之重,妙善辞赋;陈思以公子之豪,下笔琳琅;并体貌英逸,故俊才云蒸。仲宣委质于汉南,孔璋归命于河北,伟长从宦于青土,公干徇质于海隅;德琏综其斐然之思;元瑜展其翩翩之乐……傲雅觞豆之前,雍容衽席之上,洒笔以成酣歌,和墨以藉谈笑。观其时文,雅好慷慨,良由世积乱离,风衰俗怨,并志深而笔长,故梗概而多气也。”《三国志?魏书?王粲传》也说到曹氏与他们的关系:“始文帝为五官将,及平原侯植皆好文学。粲与北海徐干字伟长、广陵陈琳字孔璋、陈留阮瑀字元瑜、汝南应玚字德琏、东平刘桢字公干并见友善。”以上三段引文,描述了当时以曹氏兄弟为轴心,陈琳与其他建安文士文翩翩,交游笃好的情形。由此可见,陈琳为建安集团重要成员,与三曹及建安文士在政治、文学上关系最为密切。

文学成就

? 陈琳凭借才华和智慧跻身三曹为首的建安文学集团,从而以文章诗歌播名后世。三曹与七子等文士一道,继汉乐府之后,打破了汉代文人诗歌消沉的局面,第一次掀起文人诗歌的***,抒写悯时伤乱、救世济民的悠悠心曲和烈烈壮怀,形成“慷慨以任气,磊落以使才”的独特的建安文学风格。同时,多用新兴的五言形式,奠定了五言诗在文坛上的坚固地位,共同开创了建安文学的新局面。陈琳诗、文、赋俱佳。其诗作《饮马长城窟行》被称为乐府诗歌的杰作:?

饮马长城窟,水寒伤马骨。

往谓长城吏,慎奠稽留太原卒。

官作自有程,举筑谐汝声。

男儿宁当格斗死,何能怫郁筑长城。

长城何连连,连连三千里。

边城多健少,内舍多寡妇。

作书与内舍,便嫁莫留住。

善侍新姑嫜,时时念我故夫子。

报书往边地,君今出语一何鄙。

身在祸难中,何为稽留他家子。

生男慎莫举,生女哺用脯。

君独不见长城下,死人骸骨相撑拄。

结发行事君,慊慊心意关。

明知边地苦,贱妾何能久自全。?

? 诗作先写役夫不能忍受苦役,宁肯战死沙场为国捐躯;后半写役夫与妻子的书信对话。役夫忍痛劝妻子改嫁,妻子复书愿以死相守,艺术地概括了繁重徭役给无数家庭带来的悲剧。诗歌运用对话展开情节,真实地表达了人物内心世界。此诗在中国文学史上留下了重要一页,历来备受人们推崇。

? 另有以宴游为题材的诗作,其文学价值更高:

宴会诗

凯风飘阴云,白日扬素晖。

良友招我游,高会宴中闱。

玄鹤浮清泉,绮树焕青蕤。

游览诗

高会时不娱,羁客难为心。

殷怀从中发,悲感激清音。

投觞罢欢坐.逍遥步长林。

萧山谷风,黯黯天路阴。

惆怅忘旋返,嘘唏涕沾襟。

节运时气舒,秋风凉且清。

闲居心不娱,驾言从友生。

翱翔戏长流,逍遥登高城。

东望看畴野,回顾览园庭。

嘉木凋绿叶,芳草纤红荣。

骋哉日月逝,年命将西倾。

建功不及时,钟鼎何所铭。

收念还房寝,慷慨咏坟经。

庶几及君在,立德垂功名。

? 这些成熟五言诗篇,语工辞美,音律和雅,深层次展示了诗人复杂而炽热的内心世界,堪称“志深而笔长,梗概而多气”的建安杰作。在建安七子中,陈琳的社会抱负较为突出,“钟鼎何所铭”、“立德垂功名”诸句,揭示了诗人强烈的功业理想。然而,陈琳不幸而生于汉魏之际,时命所限,三易其主,几多无奈!字里行间流露出的“羁客”之感、“嘘唏”之情,令人喟叹不已。?

? 从文学史角度看,《饮马长城窟》使用五、七言相间的长短句,对唐代的歌行体形式有一定影响。有文学评论家指出,杜甫《兵车行》中“信知生男恶,反是生女好,生女犹得嫁比邻,生男埋没随百草”诸句,系从陈琳的诗句“生男慎莫举,生女哺用腑”之意化出。《宴会诗》、《游览诗》情景交融,笔力如椽,实为文人抒情言志垂范。这些诗作,无论在表现形式还是思想内容上,与三曹的鸿篇巨制一起,在中国诗歌的文化长廊,托起了文人诗的崇高群像。这些都充分证明陈琳诗作较高的文学史价值。?

? 陈琳文除《为袁绍檄豫州文》外,尚有《为曹洪与世子书》等。其辞赋代表作有《武军赋》,颂扬袁绍克灭公孙瓒的功业,写得宏阔豪迈,为当时名篇。又《神武赋》赞美曹操北征乌桓时军容之盛,气度格调与《武军赋》相类。其他同题应唱之作有:与曹丕、应玚等同写《柳赋》,与曹丕、王粲等皆作《马瑙勒赋》等。文虽残佚,然想见曹氏兄弟椽笔于前,建安诸子应声于后,其“崇文之盛世,招才之嘉会”的盛况,令人神往。?

? 曹丕《典论?论文》说:“琳、瑀之表章书记,今之隽也。”称赞陈琳和阮瑀的奏章、表文和书信是当时的杰出代表,文中高度评价了陈琳的文学成就,把他列为“建安七子”之一。又在《与吴质书》中称“孔璋章表殊健”。刘勰《文心雕龙?檄移》高度评价陈琳的檄文“壮有骨鲠”。《文心雕龙?才略》篇又云:“琳、瑀以符檄擅声。”意谓陈琳、阮璃凭借符檄广传名声于世。刘熙载《艺概?文概》卷一云:“曹子建、陈孔璋文为建安之杰。”《淮流一勺》则称赞:“翩翩记室建安骨,大笔淋漓垂著作。”

陈琳名文《为袁绍檄豫州文》,夸赞袁绍军容威武盛壮,有云:“幕府奉汉威灵,折冲宇宙,长戟百万,胡骑千群,奋中黄育获之上,骋良弓劲弩之势……雷震虎步,若举炎火以焫飞蓬,覆沧海以沃熛炭,有何不灭者哉?”其辞与袁军的实际状况有所出入。据《资治通鉴?孝献皇帝》载:“中平以来,天下乱离,民弃农业,诸军并起,率乏粮谷,无终岁之计,饥则寇掠,饱则弃余,瓦解流离,无敌自破者不可胜数。袁绍在河北,军人仰食桑椹,袁术在江淮取给蒲赢,民多相食,州里萧条。”可见袁绍用兵之际,军民食不果腹的惨苦状况。陈琳初为袁绍兴师骂曹,对曹氏指控严厉,不留余地,继又归曹。颜之推在《颜氏家训?文章》篇评道:“陈孔璋居袁裁书,则呼操为豺狼;在魏制檄,则目绍为蛇虺。在时君所命,不得自专,然亦文人之巨患也。”

附:陈琳《为袁绍檄豫州文》?

? 盖闻明主图危以制变,忠臣虑难以立权。是以有非常之人,然后有非常之事;有非常之事,然后立非常之功。夫非常者,固非常人所拟也。?

? 趱者,强秦弱主,赵高执柄,专制朝权,威福由己;时人迫胁,莫敢正言;终有望夷之败,祖宗焚灭,污辱至今,永为世鉴。及臻吕后季年,产禄专政,内兼二军,外统赵梁;擅断万机,决事省禁;下陵上替,海内寒心。于是绛侯朱虚兴兵奋怒,诛夷逆暴,尊立太宗,故能王道兴隆,光明显融;此则大臣立权之明表也。?

? 司空背操,祖父中常侍腾,与左棺、徐璜并作,饕餮放横,伤化虐民;父嵩,乞匄携养,因赃位,舆金辇璧,输货权门,窃盗鼎司,倾覆重器。操赘阉遗丑,本无懿德,猓狡锋协,好乱乐祸。古幕府董统鹰扬,扫除凶逆;续遇董卓,侵官暴国。于是捉剑挥鼓,发命东夏,收罗英雄,弃瑕取用;故遂与操同谘合谋,授以裨师,谓其鹰犬之才,爪牙可任。至乃愚佻短略,轻进易退,伤夷折衄,数丧师徒;幕府辄复分兵命锐,修完补辑,表行东郡,领兖州刺史,被以虎文,奖蹙威柄,冀获秦师一克之报。而操遂承资跋扈,恣行凶忒,割剥元元,残贤害善。故九江太守边让,英才俊伟,天下知名;直吉正色,论不阿谄;身首被枭悬之诛,妻孥受灰灭之咎。自是士林愤痛,民怨弥重;一夫奋臂,举州同声。故躬破于徐方,地夺于吕布;彷徨东裔,蹈据无所。幕府惟强干弱枝之义,且不登叛人之党,故复援旌擐甲,席卷起征,金鼓响振,布众奔沮;拯其死亡之患,复其方伯之位;则幕府无德于充土之民,而有大造于操也。?

? 后会銮驾返旆,群虏寇攻。时冀州方有北鄙之警,匪遑离局;故使从事中郎徐勋,就发遣操,使缮修郊庙,翊卫幼主。操便放志;专行胁迁,当御省禁:卑侮王室,败法乱纪;坐领三台,专制朝政;爵赏由心,弄戮在口;所爱光五宗,所恶灭三族;群淡者受显诛,腹议者蒙隐戮;百僚钳口,道路以目;尚书记朝会,公卿充员品而已。?

? 故太尉杨彪,典历二司,享国极位。操因缘眦睚,被以非罪;榜楚参并,五毒备至;触情任忒,不顾宪纲。又议郎赵彦,忠谏直言,义有可纳,足以圣朝含听,改容加饰。操欲迷夺时明,杜绝言路,擅收立杀,不俟报国。又梁孝王,先帝母昆,坟陵尊显;桑梓松柏,犹宜肃恭。而操帅将吏士,亲临发掘,破棺裸尸,掠取金宝。至令圣朝流涕,士民伤怀!操又特置发丘中郎将、摸金校尉,所过隳突,无骸不露。身处三公之位,而行桀虏之态,污国害民,毒施人鬼!加其细致渗苛,科防互设;罾缴充蹊,坑阱塞路;举手挂网罗,动足触机陷;是以兖、豫有无聊之民,帝都有吁嗟之怨。历观载籍,无道之臣,贪残酷烈,于操为甚!?

? 幕府方诘外奸,未及整训;加绪含容,冀可弥缝。而操豺狼野心,港包祸谋,乃欲摧挠栋梁,孤弱汉室,除灭忠正,专为袅雄。往者伐鼓北征公孙瓒,强寇桀逆,拒围一年。操因其未破,阴交书命,外助王师,内相掩袭。会其行人发露,瓒亦枭夷,故使锋芒挫缩,厥图不果。今乃屯据敷仓,阻河为固,欲以螳螂之斧,御隆车之隧。幕府奉汉威灵,折冲宇宙;长戟百万,胡骑千群;奋中黄育获之士,骋良弓劲弩之势;并州越太行,青州涉济漯;大军泛黄河而角其前,荆州下宛叶而掎其后;雷震虎步,若举炎火以焫飞蓬,覆沧海以沃煤炭,有何不灭者哉?又操军吏士,其可战者,皆出自幽冀,或故营部曲,咸怨旷思归,流涕北顾。其余充豫之民,及吕布张杨之余众,覆亡迫胁,权时苟从;各被创夷,人为仇敌。若回旆方徂,登高冈而击鼓吹,扬素挥以启降路,必土崩瓦解,不俟血刃。?

方今汉室陵迟,纲维弛绝;圣朝无一介之辅,股肱无折冲之势。方畿之内,简练之臣,皆垂头搨翼,莫所凭恃;虽有忠义之佐,胁于暴虐之臣,焉能展其节?又操持部曲精兵七百,围守宫阙,外托宿卫,内实拘执。惧其篡逆之萌,因斯而作。此乃忠臣肝脑涂地之秋,烈士立功之会,可不勖哉!操又矫命称制,遣使发兵。恐边远州郡,过听给与,违众旅叛,举以丧名,为天下笑,则明哲不取也。即日幽并青冀四州并进。书到荆州,便勒现兵,与建忠将军协同声势。州郡各整义兵,罗落境界,举武扬威,并匡社稷:则非常之功于是乎著。?

其得操首者,封五千户候,赏钱五千万。部曲偏裨将校诸吏降者,勿有所问。广宜恩信,班扬符赏,布告天下,咸使知圣朝有拘迫之难。如律令!

广开言路,善纳忠言,勿塞忠谏之路

先帝创业未半而中道崩殂(cú);今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈(xiè)于内,忠志之士忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗(yí)德,恢***士之气;不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。

宫中府中,俱为一体;陟(zhì )罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同;若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。

侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙漏,有所广益。

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,事无大小,悉以咨之,必能使行(háng )阵和睦,优劣得所。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻(wèn)达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有(yòu )一年矣!

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙(sù)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶(shù)竭驽(nú)钝,攘(rǎng)除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。

愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵;若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(jiù)。陛下亦宜自谋,以咨诹(zōu)善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激!

今当远离,临表涕零,不知所言。

先帝创办基业还不到一半,就中途去世了。现在,天下已分成魏、蜀、吴三国,我们蜀汉贫困衰弱,这实在是形式危急决定存亡的关键时刻啊。然而,侍卫大臣们在宫廷内毫不懈怠,忠诚有志的将士在边疆奋不顾身的原因,都是为追念先帝在世时对他们的特殊待遇,想在陛下身上报答啊。陛下应该扩大圣明的听闻,发扬光大先帝留下的美德,弘扬志士们的气概;不应该随随便便地看轻自己,言谈中称引譬喻不合大义(说话不恰当),以致堵塞忠臣进谏劝告的道路。

皇宫中和朝廷中都是一个整体,奖惩功过好坏不应因在皇宫中或朝廷中而有所不同。如果有做奸邪之事,犯科条法令以及尽忠做好事的人,应交给主管的官吏,由他们评定应得的处罚或奖赏,用来表明陛下公正严明的治理方针。不应偏袒徇私,使得宫内和宫外有不同的法则。

侍中郭攸之、费祎、侍郎董允等,他们都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,因此先帝把他们选***留给陛下使用。我认为宫中的事情,无论大小,陛下都应征询他们,然后再去实施,这样一定能弥补缺点和疏漏的地方,获得更好的效果。

向宠将军,性情品德善良平正,精通军事,从前经过试用,先帝称赞他有才能,因此大家商议推举他做中部督。我认为军营中的事务,都应与他商量,这样一定能使军队团结协作,好的坏的各得其所。

亲近贤臣,疏远小人,这是前汉兴隆昌盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉所以倾覆衰败的原因。先帝在世时,每次与我谈论这些事,没有一次不对桓、灵二帝感到惋惜痛心遗憾的。侍中,尚书,长史,参军,这些都是忠贞贤良能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们、信任他们,那么汉室的兴隆就指日可待了。

我本来是一介平民,在南阳亲自种田,只求能在乱世中苟且偷生,不谋求在诸侯前扬名做官。先帝不认为我身世卑微、见识短浅,降低自己的身份,亲自三次到草庐里来看望我,向我征询对当今天下大事的意见,我因此十分感动激动,于是答应先帝愿为他奔走效劳。后来遇到失败,我在战败的时候接到委任,在危难的时候接受使命,从那时到现在已经二十一年了。

先帝(刘备)知道我做事谨慎,因此在临终前把国家大事托付给我(诸葛亮)。自从接受遗命以来,我日夜忧虑叹息,惟恐先帝之所托不能实现,以至有损先帝的知人之明。所以我在五月渡过泸水,深入到不长草的地方(作战)。现在南方已经平定,武器装备已经准备充足,应当鼓舞并率领三军,向北方平定中原。希望全部贡献出自己平庸的才能,铲除奸邪凶恶的曹魏,复兴汉室,回到原来的都城洛阳。这是我用来报答先帝并忠于陛下的职责本分。至于处理事务,斟酌情理,有所兴革,毫无保留的进献忠诚的建议,那是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。 希望陛下把讨伐奸贼、复兴汉室的任务交给我,如果没有完成,就请治我的罪,来告慰先帝在天之灵。如果没有劝勉陛下宣扬圣德的忠言,就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来揭露他们的过失;陛下自己也应该认真考虑国家大事,征询治理国家的好办法,听取正确的意见,深切追念先帝遗留下的诏令。(如果能够这样,)我就受恩感激不尽了。

现在我就要辞别陛下远行了,面对奏表热泪纵横,不知说了些什么。

以塞忠谏之路也的翻译是什么

古时候的乡校,是国人讨论国家大事,批判执政者施政措施好坏的公共场所。子产不毁乡校,体现了在他执政时期民主政治的开明,正如子产所说:“不如吾闻而药之也”,听取国人在乡校的议论并把它当作治病的良药,我十分认同子产不毁乡校的这种做法,他无疑做到了广开言路,善纳忠言。

广开言路,首先要做到培养开明的民主思想,不能堵塞臣民进谏的道路,给臣民进谏的平台,鼓励民众提出建议。齐威王就是一个很好的例子,在《邹忌讽齐王纳谏》一文中齐威王曾下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”齐威王广开言路,用奖赏的方式鼓励臣民建言献策,调动了民众进谏的积极性。广开言路,是君主纳谏的重要举措,如若言路闭塞,是不可能听到臣民的心声,那么纳谏也就成了空谈。

其次,君主还要做到虚心纳谏,并根据建议及时调整自身以及施政措施。正如魏征在《谏太宗十思疏》中写到的:“虑壅蔽,则思虚心以纳下”,意思就是担心言路不通而受蒙蔽,就要想到虚心纳臣下的意见。唐太宗虚心纳谏的事早已成为一桩美谈,郑国公魏征曾是原太子李建成的旧部,太宗不计前嫌赦免了他并任命官职,魏征直言不讳前后进谏约有两百多次,有时候甚至触怒龙颜,但唐太宗仍然原谅了他的犯颜直谏,虚心听取他的建议并及时更改过来。

再者,君主还要做到兼听谏言、集思广益,如果只是选择性地听取建议,那么纳谏就不能达到很好的效果。唐太宗曾问魏征:“人主何为而明,何为而暗?”魏征答道:“兼听则明,偏听则暗。”故作为君主要同时听取各方面的意见,才能明辨是非,正确认识事物,只听取片面之词,就会变得是非不分,处理事情也会有失偏颇。只是选择性地听取,也是没有什么效果的。只有广泛听取不同的意见,纳正确的主张,君主才会不受蒙蔽,深入了解民情民意。

子产不毁乡校,做到了广开言路,善纳忠言,而作为一国之君,君主更要广开言路,虚心纳谏,兼听谏言,才能开明执政。

李清扬181213

忠谏死直文言文

先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢***士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。解释:先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。现在天下分为三国,我们蜀汉国力薄弱,处境艰难,这实在是国家危急存亡的时刻啊。然而侍卫臣僚在内勤劳不懈,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,这是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩,想要报答在陛下您身上。陛下你实在应该广泛的听取别人的意见,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应过分的看轻自己,援引不恰当的譬喻,以堵塞忠言进谏的道路。诗词名称:《出师表/前出师表》。本名:诸葛亮。别称卧龙、诸葛武侯、诸葛孔明。字号:孔明。所处时代:魏晋。民族族群:汉族。出生地:琅琊阳都(今山东沂南)。出生时间:181年。去世时间:234年10月8日。主要作品:《前出师表》《后出师表》《出师表/前出师表》。主要成就:隆中决策;协助刘备夺取荆益和建立蜀国;安定南中,五次北伐。

我们为您从以下几个方面提供“以塞忠谏之路也”的详细介绍:

一、《出师表/前出师表》的全文点此查看《出师表/前出师表》的详细内容

先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,

益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。

然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,

盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。

诚宜开张圣听,以光先帝遗德,

恢***士之气,不宜妄自菲薄,

引喻失义,以塞忠谏之路也。

宫中府中,俱为一体;

陟罚臧否,不宜异同。

若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,

以昭陛下平明之理,不宜偏私,

使内外异法也。侍中、侍郎郭攸之、费_、董允等,

此皆良实,志虑忠纯,

是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,

事无大小,悉以咨之,

然后施行,必能裨补阙漏,

有所广益。将军向宠,

性行淑均,晓畅军事,

试用于昔日,先帝称之曰能,

是以众议举宠为督。愚以为营中之事,

悉以咨之,必能使行阵和睦,

优劣得所。亲贤臣,

远小人,此先汉所以兴隆也;

亲小人,远贤臣,

此后汉所以倾颓也。先帝在时,

每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。

侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,

愿陛下亲之信之,则汉室之隆,

可计日而待也。臣本布衣,

躬耕于南阳,苟全性命于乱世,

不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,

猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,

咨臣以当世之事,由是感激,

遂许先帝以驱驰。后值倾覆,

受任于败军之际,奉命于危难之间,

尔来二十有一年矣。先帝知臣谨慎,

故临崩寄臣以大事也。受命以来,

夙夜忧叹,恐托付不效,

以伤先帝之明;故五月渡泸,

深入不毛。今南方已定,

兵甲已足,当奖率三军,

北定中原,庶竭驽钝,

攘除奸凶,兴复汉室,

还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。

至于斟酌损益,进尽忠言,

则攸之、_、允之任也。愿陛下托臣以讨贼兴复之效,

不效,则治臣之罪,

以告先帝之灵。若无兴德之言,

则责攸之、_、允等之慢,以彰其咎;

陛下亦宜自谋,以咨诹善道,

察纳雅言,深追先帝遗诏。

臣不胜受恩感激。今当远离,

临表涕零,不知所言。

二、注解

先帝:这里指刘备。

创:开创,创立。

业:统一中原的大业。

而:表转折。

中道:中途。

崩殂:死。崩,古代称帝王、皇后之死。殂,死亡。

三分:天下分为三个国家(即魏、蜀、吴三国)。

益州疲弊:指蜀汉国力薄弱,处境艰难。益州,这里指蜀汉。疲弊,人力疲惫,民生凋敝,困苦穷乏。

此:这。

诚:确实,实在。

之:结构助词。

秋:时候。

然:但是。

侍:侍奉。

卫:守卫。

懈:懈怠,放松。

于:在。

内:朝廷上。

忠:忠诚。

士:将士。

忘身:奋不顾身。

外:朝廷外,指战场上。

盖:连词。连接上一句或上一段,表示原因。

追:追念。

殊遇:特殊的对待,即优待、厚遇

欲:想要。

报:报答。

之:代词。

于:向,对。

诚:实在,确实。宜,应该。

开张圣听:扩大圣明的听闻,意思是要后主广泛地听取别人的意见。

光:发扬光大。

遗德:遗留的美德。

恢弘:这里是动词,形作动,意思是发扬扩大。也作“恢宏”。

气:志气。

妄自菲薄:过分看轻自己。

引喻失义:说话不恰当。

以:因而。塞;阻塞。

忠:忠诚。

谏:直言规劝,使改正错误。这里指进谏。

宫中:指皇宫中。

府中:指朝廷中。

俱:全,都。

体:整体。

陟:提升,提拔。

罚:惩罚。

臧否:善恶。

异同:这里偏重在异。

作奸犯科:做奸邪事情,犯科条法令。

及:和。

为:做。

付:交给。

有司:职有专司,就是专门管理某种事情的官。

论:评定。

刑:罚。

以:来。

昭:彰显,显扬。

平:公平。

明:严明。

理:治。

偏私:偏袒私情,不公正。

内外异法:宫内和朝廷刑赏之法不同。指宫内和丞相府内。刑赏之法不同。郭攸之、费_是侍中,董允是侍郎。侍中、侍郎,都是官名。

此皆良实,志虑忠纯:这些都是善良、诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二。

简拔:选拔。

遗:给予。

悉以咨之:都拿来问问他们。

必能裨补阙漏:一定能够弥补缺点和疏漏之处。

有所广益:得到更多的好处。很多的益处。

性行淑均:性情品德善良平正。

晓畅:谙熟,精通。

试用:任用。

能:能干,有才能。

是以:因为这,因此。

众:大家。

举:推举。

督:武职,向宠曾为中部督。

营:军营、军队。

行阵:指部队。

和睦:团结和谐。

优劣:才能高的和才能低的。

得所:得到恰当的位置。

先汉:西汉。

兴隆:兴盛。

后汉:东汉。

倾颓:衰败。

每:常常。

叹息:感叹惋惜。

痛恨:感到痛心遗憾。

桓、灵:东汉末年的桓帝和灵帝。他们都因信任宦官,加深了政治的***。

尚书、长史、参军:都是官名。尚书指陈震,长史指张裔,参军指蒋琬。

此悉贞良死节之臣:这些都是坚贞可靠,能够以死报国的忠臣。

亲:亲近。

信:信任。

隆:兴盛。

计日:计算着日子。

布衣:平民百姓。

躬耕:亲自耕种,实指隐居农村。

南阳:东汉郡名。即今河南省南阳市。

苟:苟且。

全:保全。

于:在。

求:谋求。

闻达:闻名显达。

以:认为。

卑鄙:身份低微,见识短浅。卑,身份低下。鄙,见识短浅。与今义不同。

猥:辱,这里有降低身份的意思。

枉屈:委屈。

顾:拜访,探望。

咨:询问。

由是:因此。

感激:感动奋激。

许:答应。

驱驰:驱车追赶。这里是奔走效劳的意思。

后值倾覆:后来遇到兵败。

尔来:那时以来。

二十有一年:从刘备访诸葛亮于隆中到此次出师北伐已经二十一年。有,通“又”,跟在数词后面表示约数。

故:所以。

夙夜忧叹:早晚/整天担忧叹息。夙,清晨。忧,忧愁焦虑。

泸:水名,即江。

不毛:不长草。这里指人烟稀少的地方。毛,庄稼,苗。

兵:武器。

甲:装备。

奖率:激励率领,奖励统帅。奖,鼓励。

庶:希望。

竭:竭尽。

驽钝:比喻才能平庸,这是诸葛亮自谦的话。驽,劣马,走不快的马,指才能低劣。钝,刀刃不锋利,指头脑不灵活,做事迟钝。

攘除:排除,铲除。

奸凶:奸邪凶恶之人,此指曹魏。

还:回。

于:到。

旧都:指东汉都城洛阳或西汉都城长安。

此臣所以报先帝而忠陛下之职分也:这是我用来报答先帝,效忠陛下的职责本分。

斟酌损益:斟情酌理、有所兴办。比喻做事要掌握分寸。(处理事务)斟酌情理,有所兴革。

托臣以讨贼兴复之效:把讨伐曹魏复兴汉室的任务交给我。托,委托,交给。效,效命的任务。

不效,则治臣之罪:没有成效就治我的罪。效,取得成效。

告:告慰,告祭。

兴德之言:发扬圣德的言论。

慢:怠慢,疏忽,指不尽职。

彰其咎:揭示他们的过失。

咨诹善道:询问(治国的)好道理。诹,询问。

察纳:认识纳。

雅言:正确的言论,正言,合理的意见。

深追:深切追念。

先帝遗诏:刘备给后主的遗诏。

当:在时候。

临:面对。

涕:眼泪

零:落下。

不知所言:不知道该说些什么话。这是表示自己可能失言。谦词。

三、赏析

《出师表》以恳切的言辞,针对当时的局势,反复劝勉刘禅要继承先主刘备的遗志,开张圣听,赏罚严明,亲贤远佞,以完成“兴复汉室”的大业,表现了诸葛亮“北定中原”的坚强意志和对蜀汉忠贞不二的品格。第一部分部分,分析当时不容懈怠的政治形势,阐述开张圣听、内外同法、亲信贤良的必要性和迫切性,希望后主励精图治,迅速改变龟缩于西南一隅的被动局面;第二部分,回顾自己的一生经历,缅怀先帝“三顾茅庐”的知遇之恩,表明此次北伐务求成功的雄心壮志。

表文的第一部分,由势入理,起笔峥嵘。第一节向后主提出“开张圣听”的建议,可是却从形势叙起,这能起震聋发聩的作用,又能激发继承遗志的感情。表文开笔即言“先帝创业未半而中道崩殂”,深痛刘备壮志未酬身先死,深诫后人继承父业不可废,以追念先帝功业的语句领起,至忠至爱之情统领了全文.继而以“今天下三分”,点明天下大势,逐鹿中原,尚不知鹿死谁手;复直言“益州疲敝”,自身条件很差,地少将寡,民穷地荒;进而大声疾呼:“此诚危急存亡之秋也!”大有危在旦夕之势,如不救亡存国,将会出现国破身亡的惨局,笔势陡峭,峥蝾峻拔。在凸显形势的情况下,垫以“侍卫之臣不懈予内,忠志之士忘身于外”,他们不忘先帝恩德,不改对后主的忠心,转危为安,化险为夷还是有依傍的,有力量的,有希望的。在这样的基础上,提出“开张圣”,“以光先帝遗德,恢***士之气”的建议,规劝不可“妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路”。表文将是否广开言路,从关系国家存亡的角度来谈,从关系忠于先帝的高度来说,使人闻之谅心,思之动心。

表文的第二部分,由叙自己生平而至言伐魏的意义,进而表明自已“兴复汉室,还于旧都”的决心,也写得慷慨深沉,动人心魄。由人到己,文势跌宕。表文从第一部分的进谏,到第二部分,忽以“臣本布衣”起笔,另入蹊径,别开生面。叙写自己二十一年来的情况,历数先帝之殊遇,一是三顾茅庐使之出山效命,一是倾覆之际使之出任丞相,使之由布衣身分一跃而为极位重臣,由躬耕隐士一举而成三军主帅。这一节叙述,好象是逸枝衍蔓,与上下文联系不紧。其实,它与上下文貌分神合,明疏实密。这是因为。第一,追溯二十一年的殊遇,披露感恩戴德之情,说明以上进言纯属忠谏,叫后主听来觉得舒徐入耳。第二,以自身不负先帝殊遇舍命驱驰,作为后主不忘先人之业的榜样,进一步启发后主奋发图强。第三,二十一年不平凡历程,说明创业艰难,激励其不可半途而废,更不能前功尽弃。第四,写出先帝的榜样,不以孔明“卑鄙”,猥自枉屈,三顾茅庐,事不分大小,悉以咨之,于败军之际,危难之间,仍委以重任,可见他任人唯贤,唯才是举,叫后主效法先帝知人善任。第五,表明自己二十一年如一日,竭忠尽智,今后仍一如既往,忠心不改,余力不遗,使后主托之以讨贼兴复之任,且可免因率师北伐,小人进谗而不予信任,坏了大局。诸葛亮的这段叙述,系进一步打动后主的心,乐于接受前面的进言,又是临别时的表白,实有深哀曲意。文章由进言转而为自叙生平,宕开了笔墨,使文势波澜起伏,更为可观。

由叙而誓,推上***。表文继叙二十一年遭际之后,续述白帝托孤后的心情、工作,进而表明北定中原的决心。前面的论世、进言,抒情,到此结穴,出师表文的特点由此完全挑明。追言托孤之事,交代这次出师的历史根源,“受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明”,说明这次出师的思想基础。“五月渡泸,深入不毛。今南方已定”,指出这次出师的物质准备。在充分叙说条件的基础上,提出“当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都”,警拔爽截,铿铿振响,熠熠生光。《出师表》至此才径言出师,切入本题。前面的进言,是为了保证有出师的条件,中间叙事,是说明自身具有出师条件,至此两线归一,提出宜乎出师,也就如瓜熟蒂落,孕足而娩。

最后由于此文是奏章,内容是诸葛亮出师伐魏前向刘禅陈述意见,提出修明政治的主张,因此全文以议论为主。由于诸葛亮要让刘禅知道创业的艰难,激励他立志完成先帝未竟的大业,因而文中兼叙了自己的身世和追随先帝的原因以及以身许国的经过。又由于诸葛亮对刘氏父子无限忠诚,披肝沥胆相待,因而言词充满着殷切期望之情。第一部分重在晓之以理,第二部分重在动之以情,总的是以议论为主,融以叙事和抒情。全篇文字从作者肺腑中流出,析理透辟,真情充溢,感人至深。

《出师表》此文的语言最显著的特点是率直质朴,表现恳切忠贞的感情。感情充沛的特点和所表达的忠君爱国之情却是一脉相通的,率直质朴的语言形式是和文章的思想内容统一的。

四、译文

先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢***士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。现在天下分为三国,我们蜀汉国力薄弱,处境艰难,这实在是国家危急存亡的时刻啊。然而侍卫臣僚在内勤劳不懈,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,这是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩,想要报答在陛下您身上。陛下你实在应该广泛的听取别人的意见,来发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋有远大志向的人的志气,不应过分的看轻自己,援引不恰当的譬喻,以堵塞忠言进谏的道路。

宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。

皇宫中和朝廷中本都是一个整体,赏罚褒贬,不应该有所不同。如果有为非作歹犯科条法令和忠心做善事的人,都应该交给主管官吏评定对他们的惩奖,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使宫内和丞相府内奖罚方法不同。

侍中、侍郎郭攸之、费_、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。

侍中、侍郎郭攸之、费_、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二,所以先帝把他们选***辅佐陛下。我认为宫中之事,无论大小,都拿来问问他们,然后施行,一定能够弥补缺点和疏漏之处,可以获得很多的好处。

将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。

将军向宠,性格和品行善良平正,通晓军事,从前任用的时候,先帝称赞说他有才干,因此大家评议举荐他做中部督。我认为军队中的事情,都拿来跟他商讨,就一定能使军队团结一心,不同才能的人各得其所。

亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。

亲近贤臣,疏远小人,这是西汉之所以兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉之所以衰败的原因。先帝在世的时候,每逢跟我谈论这些事情,没有一次不对桓、灵二帝的做法感到痛心遗憾的。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞诚实、能够以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的复兴就指日可待了。

臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有一年矣。

我本来是平民百姓,在南阳务农亲耕,只想在乱世中苟且保全性命,不奢求在诸侯之中扬名显身。先帝不因为我身份卑微、见识短浅,而委屈自己,三次去我的茅庐拜访我。征询我对时局大事的意见,由此使我感动奋发,答应为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,在兵败的时候接受任务,在危机患难之间奉行使命,那时以来已经有二十一年了。

先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、_、允之任也。

先帝知道我做事小心谨慎,所以临终时把国家大事托付给我。接受遗命以来,我早晚忧愁叹息,唯恐先帝托付给我的事不能完成,以致损伤先帝的知人之明,所以我五月渡过泸水,深入到人烟稀少的地方。现在南方已经平定,兵员装备已经充足,应当激励、率领全军将士向北方进军,平定中原,希望用尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的敌人,恢复汉朝的基业,回到旧日的国都。这就是我用来报答先帝,并且尽忠陛下的职责本分。至于处理事务,斟酌情理,有所兴革,毫无保留地进献忠诚的建议,那就是郭攸之、费_、董允等人的责任了。

愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、_、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。

希望陛下能够把讨伐曹魏,兴复汉室的任务托付给我,如果没有成功,就惩治我的罪过,从而用来告慰先帝的在天之灵。如果没有振兴圣德的建议,就责罚郭攸之、费_、董允等人的怠慢,来揭示他们的过失;陛下也应自行谋划,征求、询问治国的好道理,纳正确的言论,深切追念先帝临终留下的教诲。我感激不尽。

今当远离,临表涕零,不知所言。

今天我将要告别陛下远行了,面对这份奏表禁不住热泪纵横,不知道该说些什么话。

五、诸葛亮其他诗词

《前出师表》、《后出师表》、《出师表/前出师表》。六、背景

蜀汉公元223年(建兴元年),刘备病死,将刘禅托付给诸葛亮。诸葛亮实行了一系列政治和经济措施,使蜀汉境内呈现兴旺景象。为了实现全国统一,诸葛亮于公元227年(建兴五年)决定北上伐魏,拟夺取魏的长安,临行之前上书后主,即这篇《出师表》。

相同朝代的诗歌

《观沧海》、《短歌行》、《龟虽寿》、《苦寒行》、《蒿里行》、《步出夏门行冬十月》、《龟虽寿》、《步出夏门行艳》、《气出唱》、《陌上桑》。

点此查看更多关于出师表/前出师表的详细信息

陈琳讨曹檄文翻译

1. 文言文—韩歆直谏亡身翻译

翻译:

建武十三年(37年),大司徒侯霸去世,刘秀把韩歆从沛郡(治所是相县,在今安徽淮北市境内)调到京城,让他代替侯霸担任大司徒。韩歆的性格倔强,有意见喜欢直说,没有隐讳,他的这种作风,常常让刘秀感到难以接受。

有一次朝会,刘秀在读隗嚣、公孙述的来信之后叹道:"可惜了,其实,此二人也有才。" 韩歆应声答道:"亡国之君都有才!夏桀和商纣王就很有才。"刘秀听了勃然大怒,认为他的言词太过激。

建武十五年(39年)正月,韩歆又上书刘秀,声称大汉朝要遭凶年,庄稼会歉收,会有大量饥民出现。刘秀问他依据何在,但韩歆却说不出理由,只是指天画地的发誓,而且言辞急切。此事再次惹得刘秀大怒,正月二十三日,刘秀正式颁诏,将韩歆免职遣送回乡。即便如此,他还是觉得不解气。于是,他又下了一道诏书,派使者去路上继续追责韩歆。

按照汉法,对于有罪贬谪的官员,如果在路上被诏书责问,就是逼其认罪***。司隶校尉鲍永一再为韩歆求情,刘秀都没有答应。韩歆与他的儿子韩婴在路上接到责问诏书,当即伏剑***。

韩歆一向名气很大,死于无罪,大家都不满,刘秀也后悔了。为了弥补前过,他下诏对韩家追赐金钱、粮食,又令有司以大司徒之礼安葬,并对其家属予以安慰抚恤。

2. 直言敢谏的文言文翻译

直言敢谏

原文

魏徵状貌不逾中人,而有胆略,善回人主意,每犯颜苦谏。或逢上怒,徵神色不移,上亦为霁威。尝言于上曰:“人言陛下欲幸南山,外皆严装已毕,而竟不行,何也?”上笑曰:“初实有此心,畏卿嗔,故中辍耳。”上尝得佳鹞,自臂之,望见徵来,匿怀中,徵奏事不已,鹞竟死怀中。(节选自《资治通鉴·唐纪》)

译文魏徵的形体容貌不超过中等人,然而有魄力与谋略,善于使皇上改变主意,往往冒犯(皇上的)脸色而竭力规劝。有时碰上皇上发怒,魏徵神态脸色不变,皇上也因此收敛了威势。他曾经对皇上说:“有人说皇上要到南山(去游乐),宫外都盛装完毕,可最终不出发,什么原因呢?”皇上笑着说:“开始确有这心意,(但是)怕你批评,所以中途停止了。”皇上曾经得到一只极好的鹞鹰,自己放在手臂上(欣赏),远远地看见魏徵进来,(便把鹞鹰)藏在胸怀中,魏徵(故意)不停地禀报事情,鹞鹰最终死在皇上的怀中。

摘自《百度知道》

3. 刖跪直谏译文

刖跪直谏

齐景公有一次披散头发,乘坐六匹马驾驶的车,带宫女而驰出宫门。刖跪(断足的看门人)见了,就击打景公的马,又回过身来说:“你不是我的国君啊!”景公惭愧得不肯上朝。晏子看到裔敖而问道:“国君为什么不临朝呢?”裔敖说:“国君披发,乘六马,载妇人而出宫门,遇到刖跪,刖跪打国君的马,又回身说:‘你不是我的国君’,国君羞愧而回,不再出来,因此就不上朝了。”晏子入宫拜见景公,景公说:“几天前寡人做了错事,披发乘六马而出宫门,刖跪击我的马并且回身说‘你不是我的国君’。寡人受天下大夫的赏赐,得做齐国百姓的国君,卫护宗庙社稷,今被刖跪责备,羞辱社稷,我还能处在诸侯之列吗?”晏子答:“国君不要担心。臣听说:臣下没有直辞(直言敢谏),就没有可靠的君上;百姓不敢说话,君上一定有骄矜之行。古代只有明君在上,臣下才敢直言劝谏;君主向善,百姓才不避讳,敢于说话。现在国君有错事,而刖跪直言敢谏,这是国君的福埃因此臣特来庆贺。请国君以明君的好善而赏赐刖跪,以明君的受谏而礼待刖跪。”齐景公解开了心头的疙瘩,笑着说:“可以这样做吗?”晏子说:“可以的。”于是下令加倍赏赐刖跪。当时朝野平安无事

&lt;<;范蠡拒不言和>>

戮力:并力,尽力。 ②临:靠近,此指进逼。 ③号令:发号施令。 ④上将军:古天子将兵称上将军。战国时也有因军功卓著之将领号上将军者。 ⑤辞:辞别、告别。此指辞职。 ⑥据梁玉绳《史记志疑》云:蠡已去起,何奉邑之有?《国语》云环会稽三百里以为范蠡地,不言奉邑也。表,表彰。奉邑,供给俸禄的封邑。

范蠡事奉越王勾践,辛苦惨淡、勤奋不懈,与勾践运筹谋划二十多年,终于灭亡了吴国,洗雪了会稽的耻辱。越军向北进军淮河,兵临齐、晋边境,号令中原各国,尊崇周室,勾践称霸,范蠡做了上将军。回国后,范蠡以为盛名之下,难以长久,况且句践的为人,可与之同患难,难与之同安乐,写信辞别勾践说:"我听说,君王忧愁臣子就劳苦,君主受辱臣子就该死。过去您在会稽受辱,我之所以未死,是为了报仇雪恨。当今既已雪耻,臣请求您给予我君主在会稽受辱的死罪。"勾践说:"我将和你平分越国。否则,就要加罪于你。"范蠡说:"君主可执行您的命令,臣子仍依从自己的意趣。"于是他打点包装了细软珠宝,与随从从海上乘船离去,始终未再返回越国,勾践为表彰范蠡把会稽山作为他的封邑。

范蠡事越王勾践,苦身深谋二十多年,终于灭吴。越王置酒大宴群臣,欢庆灭吴之功,乐师们作曲歌颂功德。在欢悦气氛中,勾践却面无喜色,范蠡猜中了勾践只爱土地,不惜臣民的死活,即使国家安定以后,也永无满足之日。范蠡于是决定要离开勾践。在将离开以前,他对文种说:越王会诛戮你的,文种不以为然。范蠡又写信告诉他:“凡物盛极而衰,只有明智者了解进退存亡之道,而不超过应有的限度。俗语说,飞鸟尽,良弓藏;狡兔死,良犬烹。越王为人,长颈鸟嘴,鹰眼狼步,可与共患难,不可以共安乐。你若不走,终有一天会加害于你。”范蠡的这一套说辞,文种还是不信。

范蠡向越王辞行,越王流下眼泪说:“你走了,叫谁?你留下,我可以与你分国:你真走了,我将杀了你的妻子。”范蠡坚决要走。他说:“我听人说,君子适应形势,有计不急于成功,死了也不被人猜疑,内心也不自欺。我既然走了,我妻子犯什么罪呢?”于是,范蠡乘扁舟,出入三江五湖烟水之中,人们都不知他的去向。不出他的预言,越王还是封他妻子百里之地,铸了他的金像置之案右,比拟他仍同自己在朝夕论政。

我听说圣明的君主面临危局制定策略来平定变乱,忠心的臣子面临灾难寻求对策来确立自己的地位,所以先有了不凡的人,然后有不凡的事;有不凡的事,然后能立不凡的功勋。这个不凡,是普通人无法想象的。从前强大的秦国的国君却很软弱,赵高执政,专权控制政局,自己作威作福,最终导致灭族之祸,至今背负骂名,到了吕后时期,吕禄、吕产专政,擅自处理政事,以及宫内事务,下级欺凌上级,全国的人都感到寒心,于是绛侯周勃、朱虚侯刘章,愤怒起兵,诛讨叛乱,尊立刘氏皇帝,所以能国家兴隆,他们也光照史册,这就是大臣立功的典范。

司空曹操,他的祖父曹腾,是从前的中常侍,与左悺、徐璜,同时兴风作浪,骄横放纵,损害风化,虐待百姓,他的父亲曹嵩,使曹腾收养的义子,借助曹腾的地位,乘坐金车玉辇,勾结权势,篡夺皇位,颠覆皇权。曹操是宦官阉人的后代,本来就没什么品德,狡猾任侠,喜欢制造和灾祸,袁绍统领豪杰,产出奸佞,又遇到了董卓的专权,欺凌百官,虐待百姓,于是袁绍拔剑击鼓,发动诸侯,召集英雄,不追究他们从前的过错,都予以任用,于是和曹操共同商讨讨伐董卓,本来以为曹操是英雄之才,可以任用,谁知他愚昧短见,轻易发动进攻,打了大败仗,丧失了许多兵力,袁绍于是又分给他兵力,休整队伍,上表让他担任东郡太守;又让他担任兖州刺史,让他披着虎文将袍,交给他军队,给他奖罚的权利,希望他能够像秦国将军(孟明视)一样将功赎罪。但是曹操趁机飞扬跋扈,更加变本加厉,剥削人民,残害贤能良善的人,前任九江太守边让,英才俊逸,天下出名,直言正色,从不阿谄奉承,却被曹操杀死把头颅悬挂起来示众,妻子二女都被。从此官员怨愤痛恨,民怨更加厉害,一个人振臂一呼,整个州都群起响应,所以被徐方打败,土地被吕布夺取,逃到东部故乡,没有立足之地。袁绍本着扶弱惩强的意愿,而且不和善于叛变的吕布同党,于是又发动兵马,征讨吕布,金鼓震天,吕布被打败,拯救了曹操面临死亡的威胁,恢复他的官职,就算袁绍对兖州的百姓没有恩惠,也对曹操有大恩。

后来皇帝把京都从长安迁到洛阳,群贼乱政,当时冀州正有北边少数民族的侵犯,分裂土地,所以派从事中郎徐勋为使者,下令给曹操,让他缮修洛阳宗庙,保护年幼的皇上。他却趁机放纵专行,住在宫内,玷污王宫,败乱法纪,一个人担任三个重任,专制朝政,封爵、赏赐都出自自己的想法,判罪、杀都出自他一人之口,他喜欢的人就让他五族都受到恩惠,他讨厌的人就夷灭人家的三族,在公众场合议论的都被公开,私下发牢骚的就秘密,人们在路上只敢用眼色打招呼,百官都不敢说话,尚书只是名义上主持朝会,公卿们只是名义上充当官职而已!

前任太尉杨彪,历任司马、司徒、司空,位置极高,曹操因为小的怨恨,诬告他的罪名,棒打鞭抽,什么刑罚都用上,恣意虐待,不顾法律的约束。又议郎赵彦,忠谏直言,他的建议都值得纳,所以朝廷奖励他,给他加官晋爵,曹操打算篡权,杜绝言路,擅自逮捕并了他,事先都不让皇帝知道。又梁孝王是先帝的亲弟弟,他的陵墓很是尊贵,松柏桑梓,尤其庄严肃穆,而曹操率领将领士兵,亲子发掘他的陵墓,打破棺椁,露出尸体,**金宝,至令朝廷流泪,百姓感伤!曹操攻打徐州,焚烧房屋,发掘坟墓,牵连了梁孝王的陵墓,曹操知道后也不过问。还成立所谓的发邱中郎将,摸金校尉,也是极力掩饰自己的所作所为。他的军队所经过的地方到处抢夺,没有坟墓不被挖掘的,他身处***,却做桀纣那样的事,祸国殃民,毒害人鬼,再加上苛捐杂税,地方别人加害自己,罗网布满田野,陷阱充塞道路,人们稍微一动手就能碰上他的罗网,一动脚就能踩到他的陷阱;所以兖州、豫州都是无法生活的百姓,京都民怨沸腾,历观古今书籍,所记载的贪残虐烈无道的大臣,曹操是最厉害的!

袁绍正在外征讨叛乱,没来的及教诲曹操,以为对他宽容,或许他自己有所收敛,但是曹操豺狼野心,包藏祸心,竟然想谋害国家栋梁,孤立大汉皇帝,忠正之人,自己成为枭雄,去年袁绍北征,讨伐公孙瓒,公孙瓒也是个大贼寇,抵抗了一年,曹操趁袁绍还没有打败公孙瓒,暗地发布命令,打算借皇上的名义,偷袭袁绍,所以领兵到了黄河边,正要过河,正好行藏败露,公孙瓒也被袁绍平定,所以使得曹操锋芒被挫,企图没有实现。现在他又屯兵在敖仓,以黄河为屏障,打算以螳螂一样的力量,挡住大车!袁绍身负汉帝的委托,威震宇宙,雄兵百万,骁勇的骑兵众多,拥有像中、黄、育、获一样的勇士,和良弓、劲弩的强势,并州横跨太行山,青州横跨济漯河,大军度过黄河作为先锋;荆州出兵宛叶作为后援。聚集猛士,兵临敌军,就像举起烈火来烧蓬草,倾覆沧海冲刷一切,有什么消灭不了?如今汉室衰弱,纲纪废弛,朝廷没有一个贤人辅佐,担任辅臣的没有一个有气魄的,朝廷之内,精明能干的大臣,都垂头丧气,无所依赖,就算有忠义之人,被暴虐的曹操所胁迫,如何能施展能力,曹操又派七百精兵,围守皇宫,对外说保卫皇上,其实是拘禁皇上,担心他篡位的打算,趁机发作,这是忠臣肝脑涂地的时候,烈士立功的机会,怎能不把握住!

现在曹操矫诏称制,派遣军队,担心边远的州郡,不听指挥,违抗命令叛变于自己,就接着发丧的名义,被天下人耻笑,这是聪明的人不做的事。从现在起幽州、并州、青州、冀州,四州同时进兵,各县各郡也整顿义兵,包围了曹操的边界;显***武,共同匡扶社稷,不凡的功劳,就要获得了。能获得曹操人头的,封为五千户侯,赏钱五千万!曹操部下偏将官吏有投降的,都不予追究。广宣恩信,大加厚赏,布告天下,让大家都知道皇上又难了。大家要遵守此檄文就像遵守律令一样