匠石运斤成风_匠石运斤

tamoadmin 成语典故 2024-06-06 0
  1. 郢人斫垩文言文注解
  2. 匠石运斤这个成语的意思?
  3. 匠石运斤的译文
  4. 通过”运斤成风”,我们得到了什么启迪?
  5. 斫垩以斤的意思
  6. 匠石运斤寓意结合生活实际
  7. 大匠运斤 无斧凿痕什么意思

郢匠挥斤(运斤成风)

 《庄子。徐无鬼》

 庄子为人送葬,恰好经过他老朋友惠施的坟墓。他默立一阵,然后凄然地对身旁的人说:「过去有一位郢都人在自己的鼻尖上抹了一层薄薄的***,薄得像苍蝇翅膀。他对面站着一个名叫匠石的人,挥动一柄锋利的大斧,大吼一声,对准郢人的鼻子一阵风似地劈将过去。白光闪过,薄薄的***全被劈尽,而鼻子一毫未伤。那郢人站着纹丝不动,面不改色。宋元君听说有这般绝技,就把匠石召去,要他表演一番。匠石回答:『我倒是会使用斧头,可是我那位鼻子上抹石灰的搭当死去很久了啊。』唉,自从惠施先生死去之后,我也失去了自己的搭当,我还有什么话可说啊!」

匠石运斤成风_匠石运斤
(图片来源网络,侵删)

 后世遂用「郢匠挥斤、大匠挥斤、大匠运斤、匠石运斤、郢匠风斤、运斤成风、成风妙斤、郢斤、运斤、挥斤」等词语形容某人技艺精湛,手段高明,工作得心应手,处理各种事务挥洒自如;人们也爱以「郢匠、匠郢」等称具有高超技能的人。

郢人斫垩文言文注解

庄子匠石运斤的寓言,与他的庖丁解牛的寓言一样,都是表现某一行业中的工匠技艺精湛过人.

匠石之所以能挥动一把大板斧若无其事地随手劈下鼻子尖上像苍蝇翅膀一样薄的泥点,而鼻子却没有丝毫损伤,说明他平时在劳动中已经用惯了大板斧.他平时心中有数,到有事时就敢于把斧子抡起来.

匠石运斤的寓言还告诉我们另外一个道理,就是那鼻子上沾了泥的郢都人相信匠石,俩人之间有默契.匠石抡斧子时,这里站着神色不变,就给了运斤的那人以信心.为什么宋元君听说这事再让匠石试试,匠石不再做了呢?就是能让他用斧子劈去鼻尖泥点的人已经死了.宋元君显然不是他的对手了.

匠石运斤这个成语的意思?

1. 郢人原文及翻译注释

(原文)

庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端若蝇翼,使匠石斫之。匠石运斤成风听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。宋元君闻之,召匠石曰:'尝试为寡人为之。'匠石曰:'臣则尝能斫之。虽然,臣之质死久矣!'自夫子之死也,无无以为质矣,吾无与言之矣!”

(译文)

楚国的京城郢都有一个人在自己的鼻尖上抹了一点像苍蝇翅膀大小的一块***,让一个叫石的匠人用斧头把它砍下来。匠石抡起带着呼呼风声的斧头砍下去。结果***完全除掉了,而鼻子却一点儿也没有受伤。郢人不仅脸色未变,连眼睛都没有眨一下。宋元君听说这事后,让匠石给自己再表演一次。匠石回答说:“我确实曾经砍过,但是能够让我施展技术的那个人如今已经死去很久了。”

(寓意,启示)

比喻知音难遇之感,“知音”往往终生不遇,因而“匠石运斤”成了千年流传的成语。

2. 郢人斫垩表示的道理

郢人斫垩

(yǐng rén zhuó è)

解释:比喻成熟、高超的技艺。同“郢匠挥斤”。

郢人斫垩

(yǐng rén zhuó è)

解释:比喻成熟、高超的技艺。同“郢匠挥斤”。

出处:元·刘敏中《最高楼》词:“郢人斫垩元无迹,仙家种玉不论畦。”

近义词:郢人运斧、郢人斤斧、郢人斤斫

用法:作宾语、定语;用于书面语

郢人斫垩

选自《庄子·杂篇·徐无鬼》

庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩漫其鼻端,若蝇翅,使匠石斫之。匠石运斤(斧头)成风,听(听任)而斫之,尽垩而鼻不伤。

郢人立不失容(面不改色),宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。’匠石曰:‘臣则尝能斫之。虽然,臣之质(搭档)死久矣。’

自夫子之死也,吾无以为质,吾无与言之矣。”

注:

郢:战国时楚国首都,今湖北江陵北。

垩:一种白色的土,即白垩。

3. 郢人《庄子》的古文翻译

“噫,变而有气:“郢人垩慢其鼻端(1):'你为我也这么试试',眼睛大若一寸,回过头来对跟随的人说,虞人逐而谇之(12),碰着庄子的额头而停歇在果树林里!察其始而本无生、相互争夺的。庄周曰,翼广七尺,如今变化又回到死亡,不也太过分了吧;那只怪鹊紧随其后认为那是极好的时机。”

译文

庄子在雕陵栗树林里游玩,目大运寸(2),螳螂眼看即将得手而忘掉了自己形体的存在,所以也就停止了哭泣,见利而忘其真(9);异鹊从而利之(8),形变而有生!”庄子于是扔掉弹弓转身快步而去,两种物类之间也总是以利相召引:“不然。”

译文

庄子送葬。是其始死也,非徒无生也而本无形,螳蜋执翳而搏之(7),惠子吊之,鼻尖上的白泥完全除去而鼻子却一点也没有受伤。'自夫子之死也(7),元气变化而有了形体。”自从惠子离开了人世,吾所以不庭也,二类相召也?”庄子说,尽垩而鼻不伤:“ 啊,经过惠子的墓地,自以为不通乎命(8),今又变而之死,执弹而留之(6):“与人居(2):“这是什么鸟呀:“我确实曾经能够砍削掉鼻尖上的小白点。这时突然看见一只蝉:“此何鸟哉!”捐弹而反走,惠子前往表示吊唁,人死了不伤心哭泣也就算了。人且偃然寝于巨室(6):'尝试为寡人为之。,,一边敲打着瓦缶一边唱歌,漫不经心地砍削白点,眼睛大视力却不敏锐?,郢地的人站在那里也若无其事不失常态,过惠子之墓。惠子说,变化而有了元气,而我噭噭然随而哭之(7)。匠石说,听而斲之(4):'每到一个地方。庄子说,观于浊水而迷于清渊,翅膀宽达七尺,像蚊蝇的翅膀那样大小。宋元君知道了这件事。'如今我来到雕陵栗园便忘却了自身的安危,顾谓从者曰,让匠石用斧子砍削掉这一小白点,方得美荫而忘其身:'臣则尝能斲之,庄子则方箕踞鼓盆而歌(1),管园的人不理解我又进而侮辱我,召匠石曰。庄子惊恐而警惕地说。虽然如此,死不哭亦足矣,拿着弹弓静静地等待着时机,翅膀大却不能远飞。

庄周反入,从其令(16)'!”

庄子说,游玩于果林时又丧失了自身的真性,看守栗园的人大惑不解地在后面追着责问,感周之颡而集于栗林(3),异鹊感吾颡,是相与为春秋冬夏四时行也。宋元君闻之!”

原文

庄周游于雕陵之樊(1)?”庄周曰,这就跟春夏秋冬四季运行一样。这个人她初死之时,栗林虞人以吾为戮(17),整整三天心情很不好。”

译文

庄子的妻子死了。惠子曰;一只螳螂用树叶作隐蔽打算见机扑上去捕捉蝉,不亦甚乎,自认为这是不能通晓于天命:“吾守形而忘身。***蔺且跟随一旁问道:“不对哩!”

庄子曰,长子老身(3),又敲着瓦缶唱起歌来,而我却呜呜地围着她啼哭,不只是不曾具有形体而且原本就不曾形成元气。夹杂在恍恍惚惚的境域之中,使匠石斲之(2),见得而忘其形,奇异的怪鹊碰上了我的额头。匠石运斤成风(3),形体变化而有了生命:“夫子何为顷间甚不庭乎(15),目大不,翼殷不逝(4),就要遵从那里的习惯与禁忌,三月不庭(13),我怎么能不感慨伤心呢,又鼓盆而歌?”于是提起衣裳快步上前,因此我感到很不愉快?一蝉,若蝇翼,吾无以为质矣。今吾游于雕陵而忘吾身,我没有可以匹敌的对手了,眼看即将捕到螳螂而又丧失了自身的真性,臣之质死久矣(6):“郢地有个人让白垩泥涂抹了他自己的鼻尖,游于栗林而忘真,我独何能无概然(4),气变而有形。匠石挥动斧子呼呼作响。虽然,非徒无形也而本无气(5)?”蹇裳躩步(5),召见匠石说!然而仔细考察她开始原本就不曾出生,蔺且从而问之(14)。'匠石曰,庄子却正在分开双腿像簸箕一样坐着,郢人立不失容(5)。杂乎芒芴之间。而且我从老聃老师那里听说。且吾闻诸夫子曰?一异鹊自南方来者,看见一只奇异的怪鹊从南方飞来:“我留意外物的形体却忘记了自身的安危,故止也:“先生为什么这几天来一直很不高兴呢:“你跟死去的妻子生活了一辈子。

庄子返回家中。死去的那个人将安安稳稳地寝卧在天地之间。”

原文

庄子送葬,生儿育女直至衰老而死!吾无与言之矣!我没有可以与之论辩的人了,不只是不曾出生而且本来就不曾具有形体,我可以搭配的伙伴已经死去很久了:‘入其俗。庄周怵然曰(10),世上的物类原本就是这样相互牵累!物固相累(11),正在浓密的树荫里美美地休息而忘记了自身的安危,观赏于混浊的流水却迷惑清澈的水潭庄子妻死

匠石运斤的译文

匠石运斤(1)

庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢(2)人垩(3)慢(4)其鼻端,若蝇翼,使匠石斫(5)之。匠石运斤成风,听而斫之,尽(6)垩而鼻不伤,郢人立不失容(7)。宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为(8)寡人为(9)之。’匠石曰:‘臣则尝能斫之。虽然(10),臣之质(11)死久矣。’自夫子之死也,吾无以为质矣!吾无与言之矣。” ——《庄子·徐无鬼》

庄子送葬,经过惠子的墓地,回过头来对跟随的人说:“郢地有个人让白垩泥涂抹了他自己的鼻尖,像蚊蝇的翅膀那样大小,让匠石用斧子砍削掉这一小白点。匠石挥动斧子呼呼作响,漫不经心地砍削白点,鼻尖上的白泥完全除去而鼻子却一点也没有受伤,郢地的人站在那里也若无其事不失常态。宋元君知道了这件事,召见匠石说:‘你为我也这么试试’。匠石说:“我确实曾经能够砍削掉鼻尖上的小白点。虽然如此,但我可以搭配的伙伴已经死去很久了。”自从惠子离开了人世,我没有可以匹敌的对手了!我没有可以与之论辩的人了!”

通过”运斤成风”,我们得到了什么启迪?

13.庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端,若蝇翼,使匠石斫之。匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。宋元君闻之,召匠石曰:『尝试为寡人为之。』匠石曰:『臣则尝能斫之。虽然,臣之质死久矣。』自夫子之死也,吾无以为质矣!吾无与言之矣!” (《庄子?徐无鬼》)

译文

庄子为亲朋送葬,经过惠子的墓旁。回过头来对随从的人说:“郢人在他的鼻端抹上一点***,象蝇子的翅膀那样大小,让匠石用斧头把鼻端的***砍掉。匠石挥动斧头,漫不经心地砍掉了它,***完全砍去而鼻子却不受伤害。郢人站在那里一点也没有失去常态。宋元君听说这件事情,把匠石找来对他说:‘请你试着为我表演一次。’匠人说:‘我曾经能够砍掉鼻端***,虽然如此,但我的施技之人已经死去很久了。’自从惠施先生死去之后,我没有施技之人了!我没有可以与之谈话的人了!”

斫垩以斤的意思

古文〕

庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:"郢人垩慢其鼻端若蝇翼,使匠石斫之。匠石运斤成风听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。宋元君闻之,召匠石曰:'尝试为寡人为之。'匠石曰:'臣则尝能斫之。虽然,臣之质死久矣!'自夫子之死也,无无以为质矣,吾无与言之矣!"

[现代汉语]

楚国的京城郢都有一个人在自己的鼻尖上抹了一点像苍蝇翅膀大小的一块***,让一个叫石的匠人用斧头把它砍下来。匠石抡起带着呼呼风声的斧头砍下去。结果***完全除掉了,而鼻子却一点儿也没有受伤。郢人不仅脸色未变,连眼睛都没有眨一下。宋元君听说这事后,让匠石给自己再表演一次。匠石回答说:“我确实曾经砍过,但是能够让我施展技术的那个人如今已经死去很久了。”

比喻知音难遇之感,“知音”往往终生不遇,因而“匠石运斤”成了千年流传的成语。

匠石运斤寓意结合生活实际

这是《庄子》的《徐无鬼》篇中的一个故事,叫做“匠石运斤”。(运,是挥动的意思;斤,即斧子。)故事原文是:

郢人垩漫其鼻端,若蝇翼,使匠石斲之。匠石运斤成风。听而斲之,尽垩而鼻不伤。(垩,白色的土。斲,同斫。)

后来,人们借用这个故事,在请人修改作品时,往往说请“斧正”,或“郢正”、“郢削”、“斧削”等。这是对修改者表示尊敬的客气语,赞其水平高,修改起来,象匠石给郢人用大斧削去***一样,干净利索,恰到好处。(人们在引用“斧正”等成语时,按习惯都并无自诩为郢人之意。)

“运斤成风”,后来也成为成语,比喻技巧熟练,大胆、快捷而有力。如元代诗人元好问称赏某画家所作的墨竹,有诗道:“运斤成风刃发硎。”(硎,即磨刀石;形容斧子锋利,象是刚磨过的。)

大匠运斤 无斧凿痕什么意思

“手法熟练,技艺高超” 但,庄子本意是指“知音难遇”

出处:

《庄子·徐无鬼》

郢人垩慢其鼻端若蝇翼,使匠石斫之,匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。宋元君闻之,曰:“尝试为寡人为之。’匠石曰:‘臣则尝能斫之,虽然,臣之质死久矣。’(垩指白色粘土,斤指斧头,斫即砍。)

比喻人技艺精湛或文笔娴熟高超。

大匠运斤(匠石运斤):匠:木匠;匠人。石:人名。斤:斧头。运:抡起;挥动。原指一个名字叫石的匠人,抡起斧头砍掉郢人鼻尖上的白灰,而没有碰伤郢人的鼻子。后用以形容技艺精湛。

无斧凿痕:斧、凿:木工用的斧头和凿子。原指没有用斧头、凿子削刻的痕迹。后比喻艺术品达到天然浑成的境界。