南冠是俘虏的代称。楚国在南方,因此称楚冠为南冠。本指被俘的楚国囚犯,后泛称囚犯或战俘。“南冠客思侵”出自唐朝骆宾王的《在狱咏蝉》这首诗中,用以表达囚徒生活的深深思念。一般文人也会以此来指代自己怀有节操的囚徒生活。
拼音:
nán guān chǔ qiú
解释:
南冠:楚国在南方,因此称楚冠为南冠。本指被俘的楚国囚犯。后泛称囚犯或战俘。
出处:
《左传·成公九年》:“晋侯观于军府,见钟仪,问之曰:‘南冠而絷者,谁也?’有司对曰:‘郑人所献楚囚也。’使税之,召而吊之。再拜稽首。”
例句:
鲈鱼正美不归去,空戴南冠学楚囚。(唐·赵嘏《长安秋夕》诗)
冠:楚国在南方,因此称楚冠为南冠。
本指被俘的楚国囚犯。后泛称囚犯或战俘。来源《左传·成公九年》:“晋侯观于军府,见钟仪,问之曰:‘南冠而絷者,谁也?’有司对曰:‘郑人所献楚囚也。’使税之,召而吊之。再拜稽首。”
西有蝉鸣,南有客思,仲南关:楚关,这就是的意思。在呈贡九年的左传,朱仲宜被囚禁在南冠金国的军事大厦里。
原诗:西有蝉鸣,南有客思,受不了玄彬的,要对着白头唱歌。露水重的时候很难飞进去,风大的时候很容易沉下去。没有人相信高尚和纯洁,谁在显示他的心,秋天,蝉鸣不息,囚徒思乡。
想想是什么样的人,但现在我只能自言自语,蝉在霜露中很难飞得高高的,蝉鸣的声音也被强风遮住了。谁也不信蝉吃得高,吃得干净,谁能把我的心露出来。注:西路:秋天。”《隋天文学志》:“白昼,白昼,黄道东一次,365天有奇遇,周日有奇遇。
”东行是春,南行是夏,西行是秋,北行是冬。”南关:楚关,这是囚徒的意思。在呈贡九年的左传,朱仲宜被囚禁在南冠金国的军事大厦里。深度:入侵。玄彬:指蝉的黑色翅膀。这是他们黄金年的隐喻。不堪重负:一部“纳坎”作品。白头音:乐府戏的名字。《乐府集》的解决之道,据说是、张正健、于世南的作品。他们都伤自己,但都受到了诽谤。两句话的意思是,他在玄彬的时代,却来背诵像“白头咏”一样的悲情诗句。露水:秋天的露水很浓。
因此,“西蝉唱,南冠客思”,我们为什么用南冠来指当时,秋天的蝉,像囚犯一样,渲染着情感。
南冠,汉语词语,读音是nán guān,意思是俘虏的代称。
出处:《在狱咏蝉》
原诗:西陆蝉声唱,南冠客思深。不堪玄鬓影,来对白头吟。露重飞难进,风多响易沉。无人信高洁,谁为表予心
深秋季节西墙外寒蝉不停地鸣唱,蝉声把我这俘虏的愁绪带到远方。怎堪忍受正当玄鬓盛年的好时光,独自吟诵白头吟这么哀怨的诗行。露重翅薄欲飞不能世态多么炎凉,风多风大声响易沉难保自身芬芳。无人知道我像秋蝉般的清廉高洁,有谁能为我表白冰晶玉洁的心肠?
典故:
春秋战国时期,晋侯视察军用仓库时见到钟仪,就问人:“被拘留而戴着南方冠服的人是谁?"宫吏回答说:“是郑人献给楚国的俘虏。”晋侯让人把他放出来,召见并且慰问他。钟仪出来后,立即叩头致谢。晋侯问钟仪:“你家世***什么官?”
钟仪回答:“乐官。”晋侯问:“你能奏乐吗?”钟仪回答说:“这是先人的职责,我不敢另学其他东西。”晋侯命人给他一张琴,让他弹奏南方的乐调。
晋侯问:“你们的君王如何呀?”钟仪回答:“这不是小人所能知道的。”晋侯再三问他,他回答说:“当他做太子的时候,师保事奉着他,他每天早上向令尹婴齐、晚上向大夫侧去请教。别的我就不知道。”
晋侯将此事告诉了范文子。范文子说:“这位楚囚是个君子啊,他举出先人的官职,这是不背弃根本;奏出家乡的乐调,这是不忘故旧;举出君王做太子的事,这是没有私心;称二卿的名字,这是对君王的尊敬。
因此,南冠就成为囚犯、俘虏的代称。因楚国在南方,就将楚冠称为南冠。原来是指被俘的楚国囚犯,后来泛称囚犯或战俘,也可以称为“南冠囚”,“南冠君子”,“南冠客”,“南冠”。
以上内容参考:百度百科-南冠
以上内容参考:百度百科-在狱咏蝉
南冠本义是指春秋时期南方楚国人戴的帽子,后泛称囚犯或俘虏。
南冠:楚国在南方,因此称楚冠为南冠。本指被俘的楚国囚犯。后泛称囚犯或战俘。亦作“南冠囚”,“南冠君子”,“南冠客”,“南冠”。图为唐 骆宾王 的《在狱咏蝉》,这首诗也用到了南冠这个词语。所以,南冠即俘虏的代称。
楚国在南方,因此称楚冠为南冠,出自《左传成公九年》,其中记载楚人钟仪在战争中被俘,他戴着故国楚人的帽子。晋侯在军营中见到钟仪很奇怪,问那戴南冠的是谁,侍从回答是楚国的囚犯。故而后世用南冠指代俘虏,也泛指虽被囚困,却不忘故国之情。
南冠本义是指春秋时期南方楚国人戴的帽子,后泛称囚犯或俘虏。楚国在南方,因此称楚冠为南冠,出自《左传成公九年》,其中记载楚人钟仪在战争中被俘,他戴着故国楚人的帽子。晋侯在军营中见到钟仪很奇怪,问那戴南冠的是谁,侍从回答是楚国的囚犯。故而后世用南冠指代俘虏,也泛指虽被囚困,却不忘故国之情。
注意:
出处:《左传·成公九年》:“晋侯观於军府,见钟仪,问之曰:‘南冠而絷者,谁也?’有司对曰:‘郑人所献楚囚也。’”
故事:公元前584年,楚共王兴兵伐郑国,晋景公出兵援郑,大败楚军。楚官员钟仪被俘,囚禁在军需库中,他每天戴着楚国的帽子面南而站,思念自己的祖国。两年后,晋景公发现了他,请他弹琴,并亲自释放他回楚国,让他为两国和平出力。
运用了两个典故,具体如下:
1、《隋书·天文志》
“西陆”指代秋天。《隋书·天文志》中:“日循黄道东行,一日一夜行一度,三百六十五日有奇而周天。(日)行东陆谓之春,行南陆谓之夏,行西陆谓之秋,行北陆谓之冬。”这里“西陆”就有了秋天的意思了。
2、《左传·成公九年》
南冠:楚国的帽子,指代囚犯。在此指诗人自己。《左传·成公九年》载:“晋侯观于军府,见钟仪,问之曰:‘南冠而挚者谁也?’有司对曰:‘郑人所献楚囚也。’”因楚国在南方,南冠一词,便由此而生。后人借来用以指囚犯。
扩展资料:
《咏蝉 / 在狱咏蝉》
唐代:骆宾王
西陆蝉声唱,南冠客思深。
那堪玄鬓影,来对白头吟。
露重飞难进,风多响易沉。
无人信高洁,谁为表予心?
译文:
深秋季节寒蝉叫个不停,蝉声把我这囚徒的愁绪带到远方。怎么能忍受这秋蝉扇动乌黑双翅,对我一头斑斑白发,不尽不止地长吟。
秋露浓重,蝉儿纵使展开双翼也难以高飞,寒风瑟瑟,轻易地把它的鸣唱淹没。有谁能相信秋蝉是这样的清廉高洁呢?又有谁能为我这个无辜而清正的人申冤昭雪呢?
百度百科-在狱咏蝉