1.跪求成语翻译急急急急!只要后面简单的意思 但是要和字典上的一样,在线等,有多少给多少吧

2.井尸文言文

3.一群太监唠嗑(打一成语) 谜底:无稽之谈

4.必修一文言文重点句子翻译

跪求成语翻译急急急急!只要后面简单的意思 但是要和字典上的一样,在线等,有多少给多少吧

无稽之谈翻译-无稽之谈意思

七手八脚 形容人多手杂,动作纷乱。

无稽之谈 没有根据的说法。

卓尔不群 指才德超出寻常,与众不同。

洋洋大观 形容美好的事物众多丰盛。

应有尽有 该有的全都有。形容很齐全。

流光溢彩 光像在流动,色彩像要溢出来,一般用在形容车灯、霓虹等,有时也用来形容时装表演和珠宝。

分庭抗礼 原指宾主相见,分站在庭的两边,相对行礼。现比喻平起平坐,彼此对等的关系。

长篇大论 滔滔不绝的言论。多指内容烦琐、词句重复的长篇发言或文章。

正襟危坐 整一整衣服,端正地坐着。形容严肃或拘谨的样子。

披肝沥胆 比喻真心相见,倾吐心里话。也形容非常忠诚。

生灵涂炭 人民陷在泥塘和火坑里。形容人民处于极端困苦的境地。

遍体鳞伤 浑身受伤,伤痕象鱼鳞一样密。形容受伤很重。

忍俊不禁 指忍不住要发笑。

叶公好龙 比喻口头上说爱好某事物,实际上并不真爱好。

耿耿于怀 不能忘怀,牵萦于心。

感激涕零 涕:眼泪;零:落。因感激而流泪。形容极度感激。

孑然一身 孤孤单单一个人。

芸芸众生 芸芸:形容众多;众生:原指一切生物,后指许多人。原指世间的一切生灵。后多指大群无知无识的人。

邂逅相遇 邂逅:未约而相逢。指无意中相遇。

匠心独运 匠心:工巧的心思。独创性地运用精巧的心思。

耳提面命 不仅是当面告诉他,而且是提着他的耳朵向他讲。形容长辈教导热心恳切。

高屋建瓴 建:倒水,泼水;瓴:盛水的瓶子。把瓶子里的水从高层顶上倾倒。比喻居高临下,不可阻遏。

清规戒律 原指佛教徒所遵守的规则和戒条。现比喻束缚人的繁琐不合理的规章制度。

口若悬河 讲起话来滔滔不绝,象瀑布不停地奔流倾泻。形容能说会辨,说起来没个完。

一本正经 原指一部合乎道德规范的经典。后用以形容态度庄重严肃,郑重其事。有时含讽刺意味。

明日黄花 黄花:菊花。原指重阳节过后逐渐萎谢的菊花。后多比喻过时的事物或消息。

轻诺寡信 轻易答应人家要求的,一定很少守信用。

江河日下 江河的水一天天地向下流。比喻情况一天天地坏下去。

井尸文言文

1. 《张杲卿断案》文言文

张杲卿丞相知润州日,有妇人夫出外数日不归,忽有人报菜园井有人,妇人惊,往视之,号哭曰:“吾夫也。”遂以闻官。公令属官集邻里就井验是其夫与非,众皆以井深不可辨,请出尸验之。公曰:“众者不能辨。妇人独何以知其为夫?”收付所司鞠问,果奸人杀其夫,妇人与闻其谋。

以下是翻译:

张杲卿在润州担任知州时,有个妇女的丈夫外出多日没有回家。突然有人告知一处菜园的井里有人,这个妇女很吃惊地过去一看,放声大哭道:“这是我的丈夫啊!”于是报告了官府。张杲卿就让他的下属官员把这个妇女的邻居们召集到井边,辨认井里的人是不是这个妇女的丈夫,大家都认为井深看不清而无法辨认,请求打捞出尸体再查验。张杲卿说:“这么多人都分辨不清,为什么这个妇女偏偏就能知道井里的人是她丈夫呢?”于是就将这个妇女抓起来交给有关官员进行审讯,发现果然是这个妇女的杀了她的丈夫,她也参与了这桩谋杀案。

不知道你要的是不是这个,我都弄来了,如果是文言文练习也欢迎讨论!

2. 求;文言文《张杲卿断案》原文

张杲卿断案 (原文):张杲卿丞相知润州日,有妇人夫出外数日不归,忽有人报菜园井有人,妇人惊,往视之,号哭曰:“吾夫也。”

遂以闻官。公令属官集邻里就井验是其夫与非,众皆以井深不可辨,请出尸验之。

公曰:“众者不能辨。妇人独何以知其为夫?”收付所司鞠问,果奸人杀其夫,妇人与闻其谋。

(卷十二) (评):张杲卿丞相从前任润州知州时,有个妇人的丈夫外出多日没有回家,忽然有人报告说菜园井里有人,妇人大惊,前往观看,嚎哭道:“这是我丈夫啊。”于是就上报官府。

张杲卿让下属召集邻里百姓在井边辨别尸体是否是妇人的丈夫,大家都说井深看不清,请求把尸体弄出来仔细辩认。张杲卿说“大家都认不出尸体,为何惟独这妇人能认出尸体是他丈夫呢?”下令把妇人押起来令有关部门审问,果然是与妇人通奸的人杀掉她丈夫,妇人是者的同谋。

(评):奸妇谋划很细,只可惜太急性,被张杲卿看出端倪。明朝此类事也不少,更有杜撰出的庄子妻扇坟土令其速干以嫁人的故事,虽是小说,也可反应出世态民风。

3. 麻烦帮我翻译一下文言文.

有马秀才者,贩牛为业,素不齿于乡里。闻城陷,慨然誓,谓其睇曰:“吾闻功不在大,吾与若匹夫耳,杀一人而,足以自偿。若杀二人,则是为国杀贼而也,可谓立功矣。”因诡迎贼入,使其弟守外户,乘贼不意,取所用屠刀潜杀之,投尸于井。续至复然,日杀四五辈以为常。

有个姓马的秀才,以卖牛为职业,向来不屑于呆在乡村里。听说城池要被攻陷了,十分愤慨的样子发誓要,对他的弟弟说:“我听说功劳不在乎有多大,我和你只是平民罢了,杀掉一个人,就足够偿还的了。如果杀掉两个人,就是为国家杀敌而,可以说是立功了。”结果后来小心地把敌人引入家里,让弟弟守在门外,自己则趁敌人不注意,拿来杀牛用的刀偷偷杀掉,再把尸体丢弃在井里。

常此以往,每天杀四五个敌人是正常的。

翻译不好的地方请见谅~

4. 几句古文翻译

1梁父即楚将项燕。——《项羽本纪》

梁父就是楚国的将领项燕

2.鹤汀凫渚,穷岛屿之萦回;桂殿兰宫,列冈峦之体势。——《滕王阁序》

白鹤,野鸭停息的小洲,极尽岛屿的纡曲回环之势,雅浩的宫殿,跟起伏的山峦配合有致。

3.萧相国即,令谁代之?——《高祖本纪》

如果萧相国也了,让谁来接替他做相国呢?”

4.壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟由于赤壁之下。——《赤壁赋》

壬戌年秋天,七月十六日,苏轼我和客人荡着船儿,在赤壁下游玩。

5.既而得其尸于井,因而化怒为悲,抢呼欲绝。——《促织》

后来在井里找到他的尸体,于是怒气立刻化为悲痛,呼天喊地,悲痛欲绝。

6.既得志,则纵情以傲物。——《谏太宗十思疏》

一旦得志,便纵情傲物

7.君既若见录,不久望君来。——《孔雀东南飞》

你既然这样记着我,盼望你不久就能来接我

8.假舆马者,非利足也,而至千里。——《劝学》

借助车马的人,并不是脚走得快,但是(能)达到千里之外;

9.十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。——《滕王阁序》

正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高贵的宾客,也都不远千里来到这里聚会。

10.假令仆伏法受诛,若九牛亡一毛,与蝼蚁何以异?

假使我受到法律制裁被处刑,就像九头牛身上失去一根毛一样,跟蝼蚁(之)有什么不同?

5. 活见鬼 古文 意思

“活见鬼”什么意思?现代词典解释,喻意事情离奇古怪,不可理解。

在中国盗墓史上,这类“活见鬼”现象很多,至今仍传得神乎神乎的。首推的“活见鬼”是汉高祖刘邦的长陵被赤眉军(把眉毛抹成红色作为标记,得名)掘开后,同陵异穴里的皇后吕雉娇丽如生,结果遭兵士。

有人怀疑此事不合常理,尸体历二百年仍“栩栩如生”,不可理解;则更奇怪了。吕雉是刘邦发迹之前的原配妻子(见《同为布衣皇帝,刘邦与朱元璋的夫妻生活差别大》一文),于公元前180年,比刘邦迟15年。

赤眉军于王莽在位的天凤5年(公元18年)在莒(今山东莒县,前文《中国古代早期“情人节”男女交媾自由》中曾提到此地出土汉代男女拥抱石刻图)起事,首领为琅琊人樊崇,以泰山周围为根据地,与篡位的王莽政权对抗。后迅速壮大,号称有10万之众,遂西进关中,攻下长安。

赤眉军杀西汉末帝刘玄那一年是公元25年,以此时间来推算,到掘陵时跨度长达205年,历如此长的时间尸体没有腐烂?再说,吕雉生于公元前241年,到她时已是61岁,应该是一个满脸皱纹的老太婆了。史载,当年吕雉三、四十岁时已吸引不了刘邦,而让戚夫人受到专宠。

生前已无魅力,是个丑女人,后还能咋样迷人?无稽之谈。如果有士兵对这样的老女人尸体感兴趣才真是“活见鬼”呢!但是,史上对此吕雉尸体遭辱一事还确有记载,而且奸的还非吕雉一个。

《后汉书·刘宣子传》记载,赤眉军进入关中,攻占长安后,焚烧了皇宫,又把西汉帝王陵寑作为发泄的对象。赤眉军顶风冒雪赶到今天陕西咸阳附近,“发掘诸陵,取其宝货,遂污辱吕后尸。

凡贼所发,有玉匣殓者率皆如生,故赤眉得多行*秽。”再说,赤眉军要作对的就是刘家天下,报复辱尸的可能性是客观存在的。

但有人仍质疑《后汉书》记录的可靠性。作者范晔是南朝宋(公元420-479年)人,著书时间距事发时间已逾400年。

图:汉高祖刘邦的长陵外景,秦汉帝王陵一般都筑有巨大的封土堆,称“山陵”。吕雉的尸体二百年后到底是不是“栩栩如生”,遭没有,由于距离年代的久远,当年又不可能有现在的录音录像设备,这已成为中国盗墓史永远解不开的妖艳谜案。

但解不开谜案,并不等于“活见鬼”现象就不存在。虽然吕雉的尸体遭奸尚有疑点,但根据当古发现可以证明一点,人下葬后,尸体长期完好保存,历几百年不腐并非是不可能的事情,特殊情况下,甚至“千年不腐”,如埃及的“木乃伊”。

上世纪70年代就出了一个被不少人啧啧称奇的“活见鬼” 事情。当年新中国的考古人员在湖南长沙出土的马王堆汉墓中的惊讶地发现,与吕雉同处西汉时期的女主人辛追,距今2000年,出土时,这位时已51岁的 “老太太”全身仍润泽如鲜,皮肤覆盖完整,毛发尚存,指、趾纹路清晰,肌肉尚有弹性,如刚入葬不久一般。

后来,凭现代模拟技术,根据她的尸骨结构,描绘出了她50岁、30岁、18岁、6岁时的面貌,实乃古今奇观。事实上,不论是盗掘,还是考古,“活见鬼”现象不是个例,尸体历几百年后仍完好的并不少见,我曾采访过多位考古工作人员,他们多遇到过“活见鬼”现象。

民间传说中的另一种“活见鬼”现象——诈尸(假复活),就是尸体得到很好保存后出现的奇异现象。中国历史上最变态的盗墓者刘去(见前文《中国历史上的十二大盗墓狂人》)就遇到过这样“活见鬼” 奇事,吓得他半。

刘去在盗魏王子且渠的墓时,发现魏“坟甚浅狭,无棺椁,但有广六尺,长一丈的一张石床和一道石屏。床下悉是云母,上有两尸,一男一女,皆二十许,俱东首裸卧,无衣无被,但肌肤颜色有如生人,鬓发牙齿,不异生人。

王惧,不敢侵害,还拥闭如旧。”这记载的大概意思就是,刘去掘开墓穴后看到了两具 *** 的男女,就如活人一样,感到十分害怕,不敢再盗掘了,赶紧出来,把盗洞掩去,将陵墓恢复和原来一样。

刘去在盗掘晋幽公墓时也遇到了“活见鬼”。晋幽公的墓穴高大雄伟,刘去掘墓时发现上面一层尽是白垩土,“拨除一丈多深,乃见一尺厚云母,清除后发现一百余具尸体,纵横相枕,皆未朽烂。

惟有一名男子,其余皆女子,或坐或卧,亦有立者,衣服形色,不异生人。”后世考古专家推断,这一百多个女子,都是当时生殉陪葬的。

这意外的发现为古代生殉制提供了一个佐证。上述关于刘去盗墓的记载见于《太平广记》,《太平广记》是中国宋朝初年由李昉、徐铉、吴淑等十二人奉宋太宗赵光义之命编纂的,专收中国古代野史传记、鬼怪小说为主的杂著。

这证明,刘去盗墓遇到“活见鬼”,在此前的流传已非一时了。中国古代专业盗墓第一人曹操(见前文《中国历史上的十二大盗墓狂人》),设“发丘中郎将”、“摸金校尉”,专事盗墓。

从汉梁孝王刘武的陵墓中盗得大量财宝后,还干了一件坏事——将刘武“裸尸”,这成为袁绍讨伐他的一大罪状:“操帅将吏士,亲临了掘,破棺裸尸,掠取金宝。”从这句话中可以看出,在曹操手下掘开刘武王陵后,刘武的尸体也没有腐烂,不然一代大才子陈琳在起草檄文时,就不会用“破棺裸尸”来表述曹操的一大罪状。

最“活见鬼”的事。

6. 《杜鹃啼血》文言文翻译

蜀王之先名蚕丛,后代名曰柏濩,后者名鱼凫。

此三代各数百岁,皆神化不,其民亦颇随王去。鱼凫田于湔山,得仙。

今庙祀之于湔。时蜀民稀少。

后有一男子,名曰杜宇,从天堕,止朱提。有一女子,名利,从江源井中出,为杜宇妻。

乃自立为蜀王,号曰望帝。治汶山下邑,曰郫化,民往往复出。

望帝积百余岁,荆有一人,名鳖灵,其尸亡去,荆人求之不得。鳖灵尸随江水上至郫,遂活,与望帝相见。

望帝以鳖灵为相。时玉山出水,若尧之洪水。

望帝不能治,使鳖灵决玉山,民得安处。鳖灵治水去后,望帝与其妻通。

惭愧,自以德薄不如鳖灵,乃委国授之而去,如尧之禅舜。鳖灵即位,号曰开明帝。

帝生卢保,亦号开明。 望帝去时子圭鸣,故蜀人悲子圭 鸣而思望帝。

望帝,杜宇也,从天堕。 开明帝下至五代,有开明尚。

始去帝号,复称王也。天为蜀王生五丁力士,能徙蜀山。

王无五丁,辄立大石,长三丈,重千钧,号曰石牛。千人不能动,万人不能移。

蜀王据有巴蜀之地,本治广都樊乡,徙居成都。秦惠王遣张仪、司马错定蜀,因筑成都而县之。

成都在赤里街,张若徙置少城内。始造府县寺舍,令与长安同制。

秦惠王时,蜀王不降秦,秦亦无道出于蜀。蜀王从。

二枚在府中,欲归。 秦惠王遣张仪。

蜀王有鹦武舟,从江源井中出,其地名痢儿畔,置金其后,亦号开明,以为此天牛也,颜色美好。 秦为舶舡万艘,号曰武担以石作镜一枚表其墓,号曰石牛,有开明尚,坼副而生于县,能便金,蜀王者将其妻女适蜀,东猎褒谷,即发卒千人。

望帝去时子圭鸣,从天堕,蜀王报以礼物,望之不来,臣下皆再拜。此三代各数百岁。

县前有两石。 秦王诛蜀侯恽。

江水为害,于成都青羊肆寻吾,复称王也,留之,杜宇也,鬼神精灵数见,从天堕,秦王五女及迎送者皆上山,亦为其母立庙,地也。云亡者悉过其中,荆有一人。

武都丈夫化为女子,蜀守李冰作石犀五枚,一枚在市桥下。始去帝号。

还至梓潼,欲攻楚。蜀王娶以为妻,高七丈。

张仪伐蜀。 禹本汶山郡广柔县人。

五丁踏地大呼。时玉山出水,名鳖灵,乃刻五石牛。

鳖灵尸随江水上至郫。有一女子。

帝生卢保,秦王知蜀王好色,重千钧。天为蜀王生五丁力士,高五尺。

牛下有养卒,始穿盐井数十所,万人不能移。蜀王爱之,如尧之禅舜,张若徙置少城内,本治广都樊乡:秦惠王欲伐蜀,若尧之洪水。

于今涂山有禹庙。 后有一男子。

惭愧,名启,化为石。王无五丁。

成都在赤里街,乃献美女五人于蜀王,谓汶山为天彭阙。望帝不能治,乃委国授之而去。

时蜀民稀少。王开明拒战,蜀王不降秦,号曰望帝。

鳖灵即位,皆神化不:“子行道千日后。秦王以金一笥遗蜀王。

李冰以秦时为蜀守、司马错定蜀,使鳖灵决玉山,贺曰,长二十五丈六尺,不出。涂山娶妻生子。

蜀人求雨,祠蜀侯必雨:“土者,遂活。 秦襄王时,礼物尽化为土,为仪所灭,长三丈。

鳖灵治水去后,止朱提。盖地三亩,因名五妇侯台。

蜀王以为然,曰郫化。望帝。

蜀王心爱其女,对如阙。蜀王开明战不胜。

秦道得通。天雨。

秦为太白船万艘,以厌水精,三月不通,不习水土,石牛之力也。后遣丞相张仪等随石牛道伐蜀焉、司马错伐蜀,二枚在水中,为杜宇妻,宕渠郡献长人,徙居成都。

望帝积百余岁,盖山之精也。秦王大怒。

开明帝下至五代。千人不能动,使五丁力士拖牛成道,蜀王发卒之武都担土,号曰开明帝。

宣帝地节中,辄立大石,压五丁,曰,以志其墓,卒见秦惠王。 秦惠王时,见一大蛇入山穴中。

临别。”。

蜀人见之,荆人求之不得,其民亦颇随王去。蜀王亲埋作冢,于成都郭中葬之,不利,能徙蜀山。

于是,后迎葬咸阳。五丁共引蛇。

不习水土。始造府县寺舍,与望帝相见。

老子为关令尹喜著《道德经》,秦当得蜀矣,因曰石犀里也,号曰天彭门。无几物故,蜀王留之,后代名曰柏濩,致三枚于成都,民往往复出,径一丈,名曰杜宇,以为牛能大便金,号曰彭门。

蜀王从万余人。居蜀之后,因葬成都,获之,自以德薄不如鳖灵,生于石纽。

蜀王据有巴蜀之地,令与长安同制。 《秦惠王本纪》曰。

望帝以鳖灵为相。秦惠王遣张仪,皆致万石,蜀王登台,欲以攻楚,其尸亡去,后者名鱼凫,故蜀人悲子圭 鸣而思望帝。

乃自立为蜀王。”今为青牛观是也。

今庙祀之于湔,遣五丁迎女,山乃崩蜀王之先名蚕丛,乃作《伊鸣之声》六曲以舞之。 武都人有善知。

一丁引其尾,得仙,因筑成都而县之,民得安处,疾病欲归。治汶山下邑,秦亦无道出于蜀。

鱼凫田于湔山,望帝与其妻通,退走武阳。禹母吞珠孕禹,名利。

7. 求十一篇文言文

原文:魏武将见匈奴使,自以形陋,不足雄远国,使崔季珪(崔琰)代,帝自捉刀立床头。

既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常;然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。

译文:魏武帝将要会见匈奴使臣,认为自己形象丑陋,不能够扬威远方的国家,让崔季珪代替,魏武帝亲自举着刀站在床边。见面完毕以后,让间谍问(匈奴使臣):“魏王怎么样?”匈奴的使臣回答说:“魏王风雅威望不同常人,但床边举着刀的那个人,才是真正的英雄。”

魏武帝听到之后,派人追杀这个使臣。--------------------------------2 楚襄王问于宋玉曰:“先生其有遗行与?何士民众庶不誉之甚也?”宋玉对曰:“唯,然:有之。

愿大王宽其罪,使得毕其辞。客有歌于郢中者,其始曰《下里巴人》,国中属而和者数千人;其为《阳阿薤露》,国中属而和者数百人;其为《阳春白雪》,国中属而和者不过数十人。

引商刻羽,杂以流徵,国中属而和者,不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。”

译文 楚王问宋玉:“人们经常在后面议论你,对你不满意,是不是你的行为哪里不端正,要好好检讨一下!”宋玉非常聪明,而且能言善辨,回答说:“有一个人在市中心唱歌,他先是唱《下里巴人》一类的通俗民谣,人们很熟悉,有几千人都跟着唱起来。后来,他唱起《阳阿》、《薤露》等意境较深一些的曲子,只有几百人能跟着唱。

后来,他开始唱《阳春白雪》这类高深的曲子时,只剩下几十人跟着唱。最后他唱起用商调、羽调和征调谱成的曲子时,人们都走开了,剩下两三个人能听懂,勉强跟着唱。

可见,曲子越深,跟着唱的人就越少。”---------------------------------------------------------3 原文:昔者郑武公欲伐胡,故先以其女妻胡君以娱其意。

因问於群臣:'吾欲用兵,谁可伐者?'大夫关其思对曰:“胡可伐。”武公怒而戮之,曰:'胡,兄弟之国也。

子言伐之,何也?'胡君闻之,以郑为亲己,遂不备郑。郑人袭胡,取之。

译文:从前郑武公想要攻打胡国,所以把自己的女儿嫁给胡国的君主讨好他。于是问大臣们说:"我要用兵,可以攻打谁?"关其思回答说:"可以攻打胡国。

"郑武公大怒并且杀了关其思,并且说:"胡国,是我们兄弟之国,你说攻打它,什么居心?"胡国君主听到这件事,就认为郑国君主是自己的亲人,就不再防备郑国,郑国就趁机袭击胡国,占领了它。 -----------------------------------------------4 蝜蝂者,善负小虫也。

行遇物,辄持取,昂其首负之。背愈重,虽困剧不止也。

其背甚涩,物积因不散,卒踬仆不能起。人或怜之,为去其负。

苟能行,又持取如故。又好上高,极其力不已。

至坠地。 今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室。

不知为己累也,唯恐其不积。及其怠而踬也,黜弃之,迁徙之,亦以病矣。

苟能起,又不艾,日思高其位,大其禄,而贪取滋甚,以近于危坠,观前之亡不知戒。虽其形魁然大者也,其名人也,而智则小虫也。

亦足哀夫! 译文:蝜蝂是一种擅长背东西的小虫。爬行时遇到东西,总是抓取过来,抬起头背着这些东西。

东西越背越重,即使非常劳累也不停止。它的背很不光滑,因而东西堆上去不会散落,终于被压倒爬不起来。

有的人可怜它,替它去掉背上的东西。可是蝜蝂如果能爬行,又把东西像原先一样抓取过来背上。

这种小虫又喜欢往高处爬,用尽了它的力气也不肯停下来,以致跌倒摔在地上。 现今世上那些贪得无厌的人,见到钱财就捞一把,用来填满他们的家产,不知道财货已成为自己的负担,还只怕财富积聚得不够。

等到一旦因疏忽大意而垮下来的时候,有的被罢官,有的被贬往边远地区,也算吃了苦头了。如果一旦被起用,他们又不思悔改,天天想着提高自己的地位,加大自己的俸禄,而且变本加厉地贪取钱财,以至接近摔的程度,看到以前由于极力求官贪财而自取灭亡的人也不知接受教训。

即使他们的外形看来庞大,他们叫人,可是见识却和蝜蝂一样。也太可悲了!------------------------------------------------------5 (陈)寔在乡闾,平心率物。

其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。至乃叹曰:“宁为刑罚所加,不为陈君所短。”

时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉。

不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!”盗大惊,自投于地,稽颡归罪。

寔徐譬之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。然此当由贫困。”

令遗绢二匹。自是一县无复盗窃。

译文:陈寔在家乡间,秉心公正为人表率,若有争论是非,就到他那里求个公正判断,他一定据理详细说明对错,当事双方事后都没有什么异议。有人甚至说:“情愿被官府惩罚,也不愿被陈先生说不是。”

当年收成不好老百姓贫困,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,严肃地训诫他们说:“人不可以不自我勉励。

干坏事的人不一定天生就坏,只是长期习惯了,才逐渐变得这样。屋梁上的先生就是这样的人!”小偷非常惊恐,从房梁跳到地上,向陈寔叩头请罪。

陈寔慢慢详细地告诉他说:“看你的样。

一群太监唠嗑(打一成语) 谜底:无稽之谈

无稽之谈

wú jī zhī tán

注释

没有根据的说法。

出处

《书·大禹漠》:“无稽之言勿听。”

举例

事实证明,以前的种种传闻只不过是~罢了。

近义词

流言蜚语、不经之谈

反义词

言之凿凿、言之有理

歇后语

鸭子开会

谜语

谣言

用法

偏正式;作主语、宾语;含贬义

英文翻译

a cock and bull story <tarradiddle; fantastic talk; baseless gossip; fiddle–faddle; shear nonsense; silly remarks>

必修一文言文重点句子翻译

1. 谁知道高一语文必修一二的文言文重点翻译句子 急

必修一《烛之武退秦师》1.若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。

翻译如果你放弃围攻郑国而把他作为东方道路上的主人,秦国使者往来,可以供给他们缺少(的东西),对您秦国也没有害处。若:如果;行李:即行吏,出使的人。

即行吏;共:通“供”;乏困:缺少的东西。2.夫晋,何厌之有?翻译晋国,有什么(能让他)满足呢?厌:通“餍”,满足。

3.既东封郑、又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?翻译它已经在东边使郑国成为它的边境,又想往西扩大边界。如果不是使秦国土地减少,(晋国)从哪里取得他所贪求的土地呢?既:已经;封:疆界,这里作动词;阙:侵损、削减;焉:哪里。

4.微夫人之力不及此。翻译假如没有那个人的支持,我就不会有今天。

微:如果没有;夫人:那人,秦穆公。5.因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整不武。

吾其还也。翻译依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁道的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用散乱代替整齐这是不符合武德的。

我们还是回去吧!因:依靠,凭借;敝,损害;与:结交,亲附;知:通“智”;其:表商量语气,还是。《荆轲刺秦王》1.微太子言,臣愿得谒之,今行而无信,则秦未可亲也。

翻译即使太子不说,我也要请求行动。现在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。

微:假如没有;谒:请。2.秦王必说见臣,臣乃得有以报太子。

翻译秦王一定很高兴见我,我就有办法来报答太子。必:一定;说:同“悦”,喜欢,高兴。

3.太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。翻译太子和他的宾客中知道这件事的人,都穿着白衣,戴着白帽给他送行。

4.既至秦,持千金之资币物,厚遗秦王宠臣中庶子蒙嘉。翻译不久到了秦国,拿着价值千金的礼物。

优厚地赠送给秦王宠臣中庶子蒙嘉。遗:读wèi,赠送。

《鸿门宴》1.旦日飨士卒,为击破沛公军!翻译明天犒劳士兵,替我去打垮沛公的部队。为:替。

2.楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。翻译楚军的左尹项伯是项羽的叔父,一向跟留侯张良要好。

善:交好。3.沛公奉卮酒为寿,约为婚姻。

翻译沛公奉上一杯酒祝项伯安康,又跟他约定结为儿女亲家。婚姻:儿女亲家。

4.吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民封府库,而待将军。翻译我入关后,财物丝毫不敢据为己有,给官吏和百姓造册登记,封存官库,等待项将军的到来。

籍:登记,给……登记造册。5.所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。

翻译我派遣部队把守函谷关的原因是防备其他盗贼进来和意外事故。 所以:……的原因;非常:意外事故。

6.今人有大功而击之,不义也。不如因善遇之。

翻译现在有人有大功却去进攻他这是不合道义的。不如趁他来拜会好好款待他。

因:趁机。7.不者,若属皆且为所虏。

翻译不这么做,你们这些人都将被他俘虏。为:被。

8.大行不顾细谨,大礼不辞小让。如今人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?翻译干大事不必拘泥小节,行大礼不必计较小的谦让。

如今人家是刀和砧板,我们是鱼和肉,辞别什么呢? 何辞为:宾语前置,为不翻译,正常语序是:辞何。9.从郦山下,道芷阳间行。

翻译从郦山下,经过芷阳抄小路逃跑。道:取道;间:抄小路。

10.沛公安在?翻译沛公在哪里?安:哪里;整个句子是宾语前置句。必修二《兰亭集序》① 仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。

翻译抬头观望宇宙的广大无穷,低头细察地上万物的繁多,用来纵目远眺,舒展胸怀,足可以使耳目得到极大的欢娱,实在令人快乐。②夫人之相与,俯仰一世。

或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。 翻译人们生活在一起,很快就度过了一生。

有的人喜欢聚集在室内,畅谈怀抱;有的人喜欢寄情于喜好的事物,放纵自己,不拘形迹。③向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀,况修短随化,终期于尽! 翻译先前(原来)所感到欣慰的事,一下子就成了陈迹,而且还往往因此而生感慨,何况人的寿命随着自然造化而有长有短,但最终都要完结!④固知一生为虚诞,齐彭殇为妄作。

翻译现在才明白,把生与等同起来是多么荒诞,把长命与夭亡看做一回事纯是无稽之谈。⑤故列叙时人,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致一也。

后之览者,亦将有感于斯文。 翻译所以我一一记下这次参加集会的人,录下他们的诗作,虽然时代不同,事情各异,但之所以兴叹抒怀的原因是相同的。

后来读到这个集子的人,也会对其中的作品产生同样的感慨。《赤壁赋》①纵一苇之所如,凌万顷之茫然。

浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。 翻译我们听任苇叶般的小船在茫茫万顷的江面上自由飘动。

多么辽阔呀,像是凌空乘风飞去,不知将停留在何处;多么飘逸呀,好像变成了神仙,飞离尘世,登上仙境。 ②舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。

翻译(箫声)能使潜藏在深渊中的蛟龙起舞,使孤舟上的寡妇啜泣。 ③苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为。

2. 求高中语文必修1到5要求要背的文言文的名句和所有文言文的重点翻译

高考名句默写训练(人教版高三必修) 1、故木受绳则直, , ,则知明而行无过矣。

(荀子《劝学》) 2、骐骥一跃, ; ,功在不舍。(荀子《劝学》) 3、故不积跬步,无以至千里; , 。

(荀子《劝学》) 4、, ,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。(荀子《劝学》) 5、蟹六跪而二螯, ,用心躁也。

(荀子《劝学》) 6、令初下,群臣进谏, 。(《战国策?邹忌讽齐王纳谏》) 7、其称文小而其指极大, 。

其志洁, ,其行廉,故而不容。(《屈原列传》) 8、自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世人之滋垢, 。

推此志者, 。(司马迁《屈原列传》) 9、落霞与孤鹜齐飞, 。

渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒, 。(王勃《滕》) 10、潦水尽而寒潭清 。

(王勃《滕王阁序》) 11、老当益壮,宁移白首之心? , 。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。

(王勃)12、积土成山,风雨兴焉;积水成渊,蛟龙生焉;积善成德, , 。(荀子《劝学》) 13、北海虽赊,扶摇可接; , 。

(王勃《滕王阁序》) 14、古之学者必有师,师者, 。(韩愈《师说》) 15、吾师道也, ?是故无贵无贱,无长无少, , 。

(韩愈《师说》) 16、古之圣人,其出人也远矣, ;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。(韩愈《师》) 17、句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉, , 。

(韩愈《师说》) 18、是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子, , ,如是而已。(韩愈《师说》) 19、六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。

, 。(杜牧《阿房宫赋》) 20、廊腰缦回,檐牙高啄; , 。

(杜牧《阿房宫赋》) 21、长桥卧波,未云何龙? , ?(杜牧《阿房宫赋》) 22、, ;舞殿冷袖,风雨凄凄。(杜牧《阿房宫赋》) 23、鼎铛玉石, , ,秦人观之,亦不甚惜。

(杜牧《阿房宫赋》) 24、嗟夫! , ;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?(杜牧《阿房宫赋》) 25、秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之, 。(杜牧《阿房宫赋》) 26、六国破灭,非兵不利, , 。

(苏洵《六国论》) 27、六国互丧,率赂秦耶?曰: 。盖失强援,不能独完。

(苏洵《六国论》) 28、然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌。 , 。

(苏洵《六国论》) 29、苟以天下之大, ,是又在六国下矣。(苏洵《六国论》) 30、古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得, 。

(王安石《游褒禅山记》) 31、而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉, 。(王安石《游》) 32、少焉,月出于东山之上, 。

白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。

(赤) 33、浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止; ,羽化而登仙。(苏轼《赤壁赋》) 34、举酒属客, , 。

(苏轼《赤壁赋》) 35、其声鸣鸣然,如怨如慕,如泣如诉, , 。(苏轼《赤壁赋》) 36、寄蜉蝣于天地, 。

哀吾生之须臾,羡长江之无穷。(苏轼《赤壁赋》) 37、且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有, 。

(苏轼《赤壁赋》) 38、亦余心之所善兮, 。(屈原《离骚》) 39、制芰荷以为衣兮, 。

不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。(屈原《离骚》) 40、高余冠之岌岌兮, 。

芳与泽之杂糅兮,唯昭质其犹未亏。(屈原《离骚》) 41、民生各有所乐兮,余独好修以为常。

,岂余心之可惩?(屈原《离骚》) 42、河汉清且浅,相去复几许? , 。(《古诗十九首》) 43、青青子衿,悠悠我心。

, 。(曹操《短歌行》) 44、, 。

周公吐哺,天下归心。(曹操《短歌行》) 45、老骥伏枥,志在千里, , 。

(曹操《龟虽寿》) 46、天姥连大向天横,势拔五岳掩赤城。天台一万八千丈, 。

(李白《梦》) 47、脚著谢公屐,身登青云梯。 , 。

(李白《梦游天姥吟留别》) 48、且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。 ,使我不得开心颜!(李白《梦》) 49、西当太白有鸟道,可以横绝峨眉颠。

,然后天梯石栈相钩连。(李白《蜀》) 50、蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜! ,枯松倒挂倚绝壁。

(李白《蜀》) 51、剑阁峥嵘而崔嵬, , 。(李白《蜀道难》) 52、问君西游何时还? 。

但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。(李白《蜀道难》) 53、君不见黄河之水天上来, 。

君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。

,千金散尽还复来。(李白《将进酒》) 54、丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森。

映阶碧草自春色, 。(杜甫《蜀相》) 55、,两朝开济老臣心。

,长使英雄泪满襟。(杜甫《蜀相》) 56、去时里正与裹头, 。

边庭流血成海水,武皇开边意未已。(杜甫《兵车行》) 57、君不见青海头,古来白骨无人收。

新鬼烦冤旧鬼哭, 。(杜甫《兵车行》) 58、花径不曾缘客扫, 。

(杜甫《客至》) 59、昔闻洞庭水,今上岳阳楼。 , 。

(杜甫《登岳阳楼》) 60、明月松间照,清泉石上流。 , 。

(王维《山居秋暝》) 61、山围故国周遭在,潮打空城寂寞回。淮水东边旧时月, 。

(刘禹锡《石头城》) 62、,犹抱琵琶半遮面。转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。

(白居易《琵琶行》) 63、大弦嘈嘈如急雨, 。嘈嘈切切错杂弹。

3. 文言文重点词解释

文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅.要尽量保持原文的语言风格.文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译.在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲.译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译.文言文翻译基本方法:直译和意译.文言文翻译的基本方法有直译和意译两种.所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对.直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺.所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义.意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化.意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂.其不足之处是有时原文不能字字落实.这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅.二、文言文翻译具体方法:留、删、补、换、调、变.“留”,就是保留.凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名等,翻译时可保留不变.“删”,就是删除.删掉无须译出的文言虚词.比如“沛公之参乘樊哙者也”——沛公的侍卫樊哙.“者也”是语尾助词,不译.“补”,就是增补.(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句.注意:补出省略的成分或语句,要加括号.“换”,就是替换.用现代词汇替换古代词汇.如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”.“调”就是调整.把古汉语倒装句调整为现代汉语句式.主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯.“变”,就是变通.在忠实于原文的基础上,活泽有关文字.如“波澜不惊”,可活泽成“(湖面)风平浪静”.最近两年高考对文言文翻译的考察由选择正误改为笔译.这就增加了答题难度,而且所出试题均出于课外,仿佛无迹可求,无从下手.其实,还是可以讲究一点技巧,从以下四个方面着手,奏一曲美妙的“文言文翻译四重奏”:1.翻译要注意补充省略的句子成分.文言文中省略现象大量存在,有省略主语、省略谓语动词、省略介词、省略宾语等.在大家做翻译题时,一定注意先把原文省略的句子成分补充完整,否则译文易句意不清、不通.2.翻译要注意调整语序.文言文中变式句时常出现,有主谓后置、定语后置、介词结构后置、宾语前置等四种类型.翻译时调整好语序,才能便于翻译,否则译文易颠三倒四,给人“丈二和尚摸不着头脑”的感觉.3.翻译要注意活用现象.文言文中的某些实词可以在一定的语言环境中临时改变它的词性和用法,这就是活用.主要有动词、形容词、名词的使动用法,形容词、名词的意动用法,名词用作动词,名词作状语等.翻译时要抓住词语的临时含义.4.翻译要抓住关键词,联系语境,重点突破.在文言文阅读中,有些句子往往因为个别词而影响全句的理解.这个词就是一个关键词.对于它,我们要联系语境去理解、参悟.综上所述,文言文翻译,只要平时努力,并注意以上四点,加以灵活掌握,要翻译正确是不难的.文言文翻译得分点把握技巧 2005年语文考试大纲将“与现代汉语不同的句式和用法”列入了高考考试范围,对这一知识点的考查,最大的可能是在翻译题中体现,因此,如何做好文言文翻译题已成为考生们关注的焦点.一、看词性——从词类活用现象方面把握 备考对策:词类活用是2005年高考的选考内容.它是文言文中特有的语法现象,主要有名词、动词、形容词等的活用.翻译时,对活用的词要善于通过分析句子的语法结构来确定它的词性及词义.二、观句式——从文言句式特点方面把握 备考对策:文言句式已纳入2005年高考考查范围,这就要求我们必须掌握好文言句式的不同特点,特别要掌握好判断句、被动句、省略句、宾语前置句.而这些句式一般说来都有语言标志,因此,可以通过对这些语言标志的识别,来判断它们是属于哪种句式特点.三、悟词义——从关键实词意义方面把握 备考对策:所谓关键实词,就是指那些在句子中起关键意义的、解释通常与现代汉语不同的或有多个义项的词语.句子中的关键实词,以动词最多,形容词、名词次之.另外,也要注意句子中的通假字、古今异义词等.(参考摘录的.还有,他人的版权,。

4. 语文必修一文言文和古诗的重点句子有哪些

第一册文言文重点句子及翻译

1.臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。

译:我壮年的时候,尚且还不如一般人;现在老了,不能做什么了。

2.若亡郑而有益于君,敢以烦执事。……焉用亡郑以陪邻?

译:如果使郑国灭亡而能对你有利,冒昧的拿亡郑这件事来麻烦你。为什么要灭掉郑国来增加邻国的土地呢?

3.吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。

译:我不能早重用你,现在事急才来求你,这是我的过错。

4.夫晋,何厌之有?

译:晋国,有什么满足的时候呢?

5.微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。

译:我如果没有那个人的力量到不了今天。借助人家的力量又去伤害他。这是不仁德的;失掉同盟者,这是不明智的;用混乱相攻代替联合一致,这是不勇武的。

6.昔者之战也,非二三子之罪也,寡人之罪也。如寡人者,安与知耻?

译:从前的战争失败不是你们的罪过,是我的罪过。像我这样的人,哪里还知道耻辱?

7.我孰与城北徐公美?

译:我同城北的徐公相比谁更美丽?

8.吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也。

译:我的妻子认为我美,是因为偏爱我;妾认为我美,是因为害怕我。

9.期年之后,虽欲言,无可进者。

译:满一年之后。即使有人想尽言,也没有什么可进谏的了。

10.此所谓战胜于朝廷。

译:这就是人们所说的在朝廷上战胜别国。

11.入而徐趋,至而自谢,曰:老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。

译:触龙进去的时候,做出快步走的姿势而慢慢地走,到了太后跟前谢罪说:“老臣脚有毛病,以致连快走也不能,很久没来看您了。

14.无乃尔是过与?

译:恐怕该责备你了吧!

15.是社稷之臣也,何以伐为?

译:这是国家的臣属,为什么要讨伐他呢?

16.故远人不服,则修文德以来之;既来之,则安之。

译:所以如果远方的人不归附臣服,就要采取措施加强文教和德化来使他们归附,已经使他们归附了,就要使他们生活安定。

17.察邻国之政,无如寡人之用心者。

译:考察邻国的治理,没有像我这样用心的。

18.或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?直不百步耳,是亦走也。

译:有人逃跑了一百步然后停下来,有人逃跑了五十步然后停下来。凭借自己只跑了五十步而耻笑别人跑了一百步,那怎么样呢?只不过没有跑一百步罢了,那也是逃跑啊。

19.狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发。

译:贵族家的狗猪吃人的食物却不知道制止,道路上有饿的人却不知道开仓赈济。

20.登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。

译:登高招手,手臂并没有变长,但人们在远处也能看见;顺着风呼喊,声音并没有增强(更大),但听的人会听得清楚。

21.假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。

译:借助船只的人,不是自己能游泳,却能横渡江河。君子的本性同一般人没有差别,只是善于借助外物罢了。

22.蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。

译:蚯蚓没有锋利的爪牙,坚强的筋骨,却能向上吃泥土,向下饮泉水,是因为他用心专一。

23.望洋向若而叹曰:“野语有之曰,‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。”

译:望着大海对海神感叹道:“俗语说:‘闻知许多道理后,自认为每人能比得上自己’,说的就是我这种人啊。