舳舻千里的拼音-舳舻千里旌旗蔽空怎么读
1.舳舻千里,下来是什么
2.《赤壁赋》原文带拼音
3.舳怎么读
4.《古文观止·前赤壁赋》译文与赏析
舳舻千里,下来是什么
舳舻千里,旌旗蔽空。出自赤壁赋。
赵孟頫书法汲取“二王”之精髓,笔法精妙,有魏晋风范,而《前后赤壁赋》是其48岁时节录苏东坡之文写给友人的书法作品,是其行书作品中的得意之作,无论是心境还是技法都达到了最佳状态,作品中更是充溢着浓郁的书卷气和高古的意境。
所以,《前后赤壁赋》对于刚刚起步学习行书的书法爱好者来说,是一个很好的法帖。因此,《前后赤壁赋》多为后世所推崇,系中华十大传世名帖之一。
创作背景:
《赤壁赋》写于苏轼一生最为困难的时期之一——被贬谪黄州期间。元丰二年(1079),因被诬作诗“谤讪朝廷”,苏轼因写下《湖州谢上表》,遭御史弹劾并扣上诽谤朝廷的罪名,被捕入狱,史称“乌台诗案”。“几经重辟”,惨遭折磨。
后经多方营救,于当年十二月释放,贬为黄州团练副使,但“不得签署公事,不得擅去安置所。”这无疑是一种“半”式的管制生活。元丰五年,苏轼于七月十六和十月十五两次泛游赤壁,写下了两篇以赤壁为题的赋,后人因称第一篇为《赤壁赋》,第二篇为《后赤壁赋》。
以上内容参考:百度百科-赤壁赋
《赤壁赋》原文带拼音
《赤壁赋》原文带拼音如下:
赤壁赋,宋 · 苏轼
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“月明星稀,乌鹊南飞,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。
寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”
苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”
客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
rénxūzhīqiū,qīyuèjìwàng,sūzǐyǔkèfànzhōuyóuyúchìbìzhīxià。qīngfēngxúlái,shuǐbōbùxīng。jǔjiǔshǔkè,sòngmíngyuèzhīshī,gēyāotiǎozhīzhāng。shǎoyān,yuèchūyúdōngshānzhīshàng,páihuáiyúdòuniúzhījiān。báilùhéngjiāng,shuǐguāngjiētiān。zòngyīwěizhīsuǒrú,língwànqǐngzhīmǎngrán。hàohàohūrúféngxūyùfēng,?
érbùzhīqísuǒzhǐ;piāopiāohūrúyíshìdúlì,yǔhuàérdēngxiān。
yúshìyǐnjiǔlèshèn,kòuxiánérgēzhī。gēyuē:”guìzhàoxīlánjiǎng,jīkōngmíngxīsùliúguāng。miǎomiǎoxīyúhuái,wàngměirénxītiānyīfāng。”kèyǒuchuīdòngxiāozhě,yǐgēérhézhī。qíshēngwūwūrán,rúyuànrúmù,rúqìrúsù,yúyīnniǎoniǎo,bùjuérúlǚ。wǔyōuhèzhīqiánjiāo,qìgūzhōuzhīlífù。
sūzǐqiǎnrán,zhèngjīnwēizuòérwènkèyuē:”héwèiqírányě?”kèyuē:”yuèmíngxīngxī,wūquènánfēi,cǐfēicáomèngdézhīshīhū?xīwàngxiàkǒu,dōngwàngwǔchāng,shānchuānxiāngmiǎo,yùhūcāngcāng,cǐfēimèngdézhīkùnyúzhōulángzhīzhěhū?
fāngqípòjīngzhōu,xiàjiānglíng,shùnliúérdōngyě,zhūlúqiānlǐ,jīngqífúshī,gùyīshìzhīxióngyě,érjīnānzàizāi?kuàngwúyǔzǐyújiāngzhǔzhīshàng,lǚyúyúxiā,zuòyīyèzhībiǎnzhōu,jǔbōzūnyǐxiāngshǔ。
jìfúyóuyútiāndì,miǎocānghǎizhīyīsù。āiwúshēngzhīxūyú,xiànchángjiāngzhīwúqióng。jífēixiānyǐáoyóu,bàomíngyuèérchángzhōng。zhībùkěhūzhāodé,tuōyíxiǎngyúbēifēng。”
sūzǐyuē:”kèyìzhīfūshuǐyǔyuèhū?shìzhěrúsī,érwèitàngyě;yíngxūzhěrúbǐ,ércùmòxiāngyě。gàijiāngzìqíbiànzhěérguānzhī,zétiāndìcéngbùnéngyǐyīshùn;zìqíbùbiànzhěérguānzhī,zéwùyǔwǒjiēwújìnyě,éryòuhéxiǎnhū!
qiěfūtiāndìzhījiān,wùgèyǒuzhǔ,gǒufēiwúwèiwúyǒuwújìnyě,éryòuhéwǒzhīsuǒgòngshì。”
kèxǐérxiào,xǐzhǎngēngzhuō。yáohéjīnjì,bēipánlángjí。xiāngyǔzhěnjiéhūzhōng,bùzhīdōngfāngzhījìbái。
读赤壁赋对人生的启示
1、智慧和智谋的重要性:文中描述了诸葛亮和周瑜的智谋,凭借卓越的智慧在战争中取得了胜利。在人生的道路上,智慧和智谋是重要的品质,能够帮助解决困难和克服挑战。
2、团结与合作的力量:赤壁之战中,东吴和刘备联合对抗曹操,最终获得了胜利。这体现了团结和合作的力量,告诉人们在人生的旅途中,团结与合作是非常重要的,只有共同努力才能取得更大的成功。
3、人生的无常与变幻:文中形容了战争的场面如水火交融、山峦起伏,暗含了人生的无常和变幻。这提醒要面对生活中的变化和挑战,适应环境的变化,灵活应对,不断调整自己的策略。
舳怎么读
舳的读音是(zhú)。
舳zhu [名]
(1)(形声。从舟,由声。本义:船尾)
(2)同本义
舳,舟尾。——《说文》
船后曰舳。——《方言九》
舳,船后持舵处也。——《汉书·武帝纪》李斐注
(3)舵
今齐世庸士之人,不好学问,专以己之愚而负巨任,若无辑舳,济江海而遭大风,漂没于百仞之渊,东流无崖之川。——《盐铁论》
(4)船
舸舰迷津,青雀黄龙之舳。——王勃《滕王阁序》
舳,舳舻也。——《说文》
舳舻千里。——《汉书·武帝纪》
(5)另见zhòu
舳舻的例句:
《三国志·吴志·陆抗传》:“若敌泛舟顺流,舳舻千里,星奔电迈,俄然行至,非可恃援他部以救倒县也。”
(晋)陆机《辩亡论下》:“虽有锐师百万,启前不过千夫;舳舻千里,前驱不过百舰。”
(晋)郭璞《江赋》:“舳舻相属,万里连樯。”
《晋书·卷五四·陆机传》:虽有锐师百万,启行不过千夫;轴舻千里,前驱不过百鉴。
(宋)苏轼《前赤壁赋》:“方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉。”
《古文观止·前赤壁赋》译文与赏析
前赤壁赋
前赤壁赋
北宋·苏轼
题解
赤壁曾经是三国时期魏吴交兵时的古战场。不过,这个战场的旧址在今湖北嘉鱼县境内,作者所游览的是今湖北黄冈的赤壁。这篇文章就是作者与友人同游赤壁时所作,他在文中借游览赤壁之事抒发被贬的苦闷。一方面感慨人生之无常,另一方面又阐明了变与不变的哲理,表现出作者豁达乐观的精神。
原文
壬戍之秋,七月既望,苏子与客泛舟,游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客[26],诵《明月》之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风[27],而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙[28]。
注释
[26]属(zhǔ):劝酒的意思。
[27]冯虚御风:腾空驾风而行。冯,同“凭”。虚,指天空。
[28]羽化:道教把成仙叫作“羽化”认为成仙后能够飞开。登仙,飞入仙境。
译文
壬戌年的秋天,七月十六日,我与客人在赤壁之下的江面上划船游玩。清风缓缓地吹拂,江面上的波纹没有大的动静。我举起酒杯,邀请客人饮酒,朗诵《明月》之诗,歌唱《窈窕》一章。过了一会儿,月亮从东山上升起,在北斗和牵牛星之间徘徊着。白茫茫的雾气铺满整个江面,水光与夜空连成一片。我们听凭小船自由自在地漂游,越过茫茫无边的江面。浩浩荡荡就像凌空御风,不知道它将要驶向何方;清风飘摇像要脱离尘世,飞升羽化,登上仙境。
原文
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之[29]。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方[30]。”客有吹洞箫者,依歌而和之,其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇[31]。苏子愀然[32],正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”
注释
[29]扣舷:敲打着船边。这里是打节拍的意思。
[30]美人:指贤君圣主,不是说美貌的女子。
[31]嫠(lí)妇:寡妇。
[32]愀(qiǎo)然:忧愁凄怆的样子。
译文
这时,我们喝酒喝得很快乐,就敲着船舷唱起歌来。歌词是:“桂木做的棹啊,兰木做的桨,拍打着清澈的江水啊,迎着浮动的月光。我绵长的情思啊,遥望看圣明的君主,他在遥远的地方。”客人中有一个会吹洞箫的,按照歌词的旋律进行伴奏。箫声呜呜,像怨恨又似思慕,像哭泣又似倾诉,余音婉转悠长,如同丝缕一样绵绵不断。箫声使潜伏在深渊中的蛟龙起舞,使孤舟上的寡妇啜泣。我不禁悲怆起来,整整衣襟,端正地坐起,问客人道:“箫声为什么会如此凄凉?”
原文
客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里[33],旌旗蔽空,酾酒临江[34],横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉!况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿;驾一叶之扁舟,举匏樽以相属;寄蜉蝣于天地[35],渺沧海之一粟;哀吾生之须臾,羡长江之无穷;挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风[36]。”
注释
[33]舳舻(zhú lú):舳指船尾,舻指船头。
[34]酾(shī)酒:斟酒。这里是“洒酒”的意思。在江面上洒酒,表示对古代英雄豪杰的凭吊。
[35]“蜉蝣”句:像蜉蝣那么短促地寄生在天地之间。蜉蝣,昆虫名,传说早晨生、晚上,存活时间很短。
[36]遗响:箫的余音。悲风:秋天凄厉的风。
译文
客人说:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹孟德的诗句吗?从这里向西看那是夏口,向东看那是武昌,这儿山水环绕,一片苍翠,这不是曹孟德被周瑜围困的地方吗?当年他夺得荆州,攻下江陵,顺长江向东奔流直下,战船绵延千里,旌旗遮天蔽日,临江洒酒,手拿长矛吟诗作赋,真是一代英雄啊!但如今却在哪里呢?何况我和你只是在江边沙洲捕鱼打柴,与鱼虾为伴,以麋鹿为友;乘着一叶扁舟,举起酒杯相互对饮;寄托这像蜉蝣一样短促的生命于天地之间,渺小得如同大海中的一颗谷粒;慨叹我们生命的短促,羡慕长江的奔流不息;希望与仙人一同遨游,与明月一同永存。我知道这种想法不可能在突然之间得到,所以只好寄箫声于悲凉的秋风中。”
原文
苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼[37],而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也。而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主。苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适[38]。”客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼藉。相与枕藉乎舟中[39],不知东方之既白。
注释
[37]盈虚者:指月亮。
[38]共适:共同享受。适:享受的意思。
[39]枕藉:互相枕着靠着睡觉。
译文
我说:“您了解江水和月亮吗?江水奔流不息,但实际上并没有流走;月亮时圆时缺,但始终没有一点增减。如果从它们变化的角度来看,天地间的万物每一眨眼都会有变化;如果从不变的角度来看,万物和我们都是永恒不变的,又何必羡慕他们呢?况且天地之间,万物都有各自的主人。如果不是归我所有,即使分毫也不要取用。唯有这江上的清风,山间的明月,耳朵能听到它的声音,眼睛能看到它的颜色,这是取之不尽,用之不竭的。这是大自然无穷无尽的宝藏,是我和您所能共同享用的。”客人听后,高兴地笑了,洗了酒杯重新酌酒。菜肴和果品都已经吃光,杯盘杂乱无章地放着。我们在小船中互相枕着靠着睡觉,不知不觉间东方已经亮了。
评析
这篇赋主要抒发月夜泛舟赤壁的感受,通过与客同游赤壁、饮酒赋诗和主客问答来组织全篇,抒发了作者政治失意后的苦闷之情。
借怀古之名,以与客同游赤壁为线索,描绘了一个诗情画意的境界,表达了作者欲摆脱尘世烦恼的心情。接着主客对酌于舟中,赋诗和歌,又以主客问答的方式提出矛盾。客的回答表露了思古幽情和人生渺小之感,而作者的一句“挟飞仙以遨游,抱明月而长终”又是在自我宽慰。他通过议论江水和明月的变与不变,说明天地永恒,万物与人生变与不变的辩证法。
文章语言清新流畅,韵律优美,其中间杂歌词、对话,写景、抒情、议论三者结合得极其自然巧妙,是文赋中的千古绝唱。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。