1.千金市骨全文翻译

2.千金市骨文言文答案

3.我要《千金市骨》的翻译

千金市骨全文翻译

千金市骨的翻译和注释-千金市骨原文

千金市骨

古之君王,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人?①言于君曰:“请求之。”君遣之,三月得千里马。马已,买其首五百金?②,反以报君。君大怒曰:“所求者生马,安事?③马而捐五百金!”涓人对曰:“马且市之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马。马今至矣!”于是,不能期年?④,千里之马至者三。

注:①涓(juān)人:近侍之臣。②金:古代计算货币的单位。③安事:哪里用得着;怎么能够。④期(jī)年:满一年。不能期年,即不到周年。

出处《战国策·燕策一》

从前,有个嗜好玩马的国君,想用千金重价征求千里马。过了三年,仍无一点收获。这时,宫里一个职位低下的小侍臣,竟然自告奋勇地站出来说:“请您把这个差使交给我吧!”国君点头同意。不到三个月,这人果然找到了一匹日行千里的良马,可是当他要买马时,这匹千里马却了。他思虑了一会几,仍然花费500金,将马的尸骨买了回来。他带着千里马的尸骨回宫向国君复命时,国君见是马的尸骨,非常生气,怒斥道:“我要的是活马,你买这马回来有什么用?不是白费了500金吗!”侍臣笑道:“请国君息怒,金不是白费的。一匹马您都愿意昂价买了,这消息传开,人们都会相信您是真心实意喜爱良马的国君,而且识货,说话算活。这样,一定有人自己 上门献马。”后来,不出一年,国君果真得到了三匹别人主动献来的千里马。

千金市骨文言文答案

1. 千金市骨文言文翻译

译文:古代的君主,有个国君想用千金征求千里马,过了三年仍找不到。

国君的侍臣说:“请让我来找它吧!”国君送走了他。三个月后找到了一匹千里马,可是马已经了,他花费500金买下了马的尸骨,回来报告国君。

国君非常生气地说:“我要的是活马,你白费500金买这马回来有什么用? ”侍臣回答道:“一匹马您都愿意用500金买下,天下人都一定会认为大王是肯出重价买千里马的。很快就会有人献马!”于是不出一年,国君得到了多匹别人献来的千里马。

扩展资料①原文:古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:“请求之。”

君遣之,三月得千里马。马已,买其首五百金,反以报君。

君大怒曰:“所求者生马,安事马而捐五百金!”涓人对曰:“马且市之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马。马今至矣!”于是不能期年,千里之马至者三。

赏析《千金市骨》选自《战国策·燕策》。文中叙述了燕王用千金求千里马而不得,而地位卑下的涓人以五百金买得千里马的马骨,由此引来多人献千里马的故事。

文中对“君”与“涓人”两个人物刻画得十分生动,且妙趣丛生。“君”求千里马“三年不能得”,而对“涓人”以五百金得马首则“大怒”;而“涓人”面对君主的责难却从容应对,并信心十足地预言“马今至矣”。

事实证明,“涓人”的做法与预言都是正确的。短短百余字,两人的外在神态、内在特征被描述的栩栩如生,跃然纸上,令人喟叹,发人深思。

2. 千金市骨阅读答案

千金市骨

花费千金,买千里马的骨头。比喻招揽人才的迫切。战国时郭 隗以马作喻,劝说燕昭王招揽贤士,说古代君王悬赏千金买千里马,三年后得一马,用五百金买下马骨,于是不到一年,得到三匹千里马。比喻若能真心求贤,贤士将闻风而至。见《战国策·燕策一》。

昭王曰:「寡人将谁朝而可?」郭隗先生曰:「臣闻古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言於君曰:「请求之。」君遣之。三月得千里马,马已,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:「所求者生马,安事马而捐五百金?」涓人对曰:「马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。」於是不能期年,千里之马至者三。今王诚欲致士,先从隗始;隗且见事,况贤於隗者乎?岂远千里哉?」

释文:

从前,有个嗜好玩马的国君,想用千金重价征求千里马。过了三年,仍无一点收获。这时,宫里一个职位低下的小侍臣,竟然自告奋勇地站出来说:“请您把这个差使交给我吧!”国君点头同意。不到三个月,这人果然找到了一匹日行千里的良马,可是当他要买马时,这匹千里马却了。他思虑了一会几,仍然花费 500金,将马的尸骨买了回来。他带着千里马的尸骨回宫向国君复命时,国君见是马的尸骨,非常生气,怒斥道:“我要的是活马,你买这马回来有什么用? 不是白费了500金吗!”侍臣笑道:“请国君息怒,金不是白费的。一匹马您都愿意昂价买了,这消息传开,人们都会相信您是真心实意喜爱良马的国君,而且识货,说话算活。这样,一定有人自己 上门献马。”后来,不出一年,国君果真得到了三匹别人主动献来的千里马。

和”千里之马至者三”照应的是文中的"马今至矣”句。

"世有伯乐,然后有千里马"说的是鉴别人才,推荐人才的道理.用今天的话说,伯乐是专门识别人才的专业人才,是猎头者.“千金市马"中的涓人是全面认识人性,人心的能者,他带回马交差,看你国君能懂否,是否真心要千里马,若为图虚名,摆架势,则不能容忍;若是真心诚意,千里马必会源源而来.向燕王讲述故事的郭隗当场向燕王叫板,乃是战国版的“毛遂自荐”故事。

3. 千金市骨阅读答案

《千金市骨》 古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。

涓人言于君曰:“请求之。”君遣之,三月得千里马。

马已,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:“所求者生马,安事马而捐五百金!”涓人对曰:“马且市之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马。

马今至矣!” 于是不能期年,千里之马至者三。 问题:1、“千金市骨”中“市”的含义_____,第一段中有一个通假字是_____,通_____。

2、翻译下列句子 (1)天下币以王为能市马,马今至矣。 (2)于是不能期年,千里之马至者三。

3、说说“千金市骨”这个成语的含义。 4、请结合文中橘子,点评一下文中“君人”涓人“各有什么特点。

答案:1、“市”的意思是“买”,第一段的通假字是“反”,通“返”,意思是“返回”。 2、(1)天下人必定认为大王能够(真的)买千里马,千里马现在就能得到了。

(2)于是不到一年,得到了三匹千里马。 3、“千金市骨”比喻诚心而迫切地招揽人才。

4、“君人”目光短浅,只看到表面现象“以五百金买了匹马”,却看不到其潜在的影响。而“涓人”深谋远虑,才智过人,采用“以五百金买了匹马”的做法,让拥有千里马的人感受到其买千里马的诚心与迫切之情,从而为最后得到千里马树立了信誉。

我要《千金市骨》的翻译

原文

古之君人(1)有以千金求千里马者,三年不能得。涓人(2)言于君曰:“请求之。”君遣(3)之,三月得千里马。马已,买其骨五百金(4),反(5)以报君。君大怒曰:“所求者生(12)马,安事(6)马而捐(7)五百金?”涓人对曰:“马且直五百金,况生马乎?天下必以王为能市马(11),马今至矣!”于是,不能(8)期年(9),千里之马至者三(10)。 (选自《战国策·燕策一》)

注释

(0)市:买 1.君人:当君主的。 2.涓(juān)人:国王的近臣,即中涓。官名,俗称太监。担任宫廷内洒扫的人。 3.遣:命令。 4.金:指古代计算货币的单位。 5.反:同“返”,返回。 6.安事:犹言“何用”。 7.捐:丢掉,花费。 8.不能:不到,不满。 9.期(jī)年:十二个月叫“期年”,即一整年。 10.三:并非实数。表示很多。  (11)市马:献马 12.对:回答 13.市:贸易

编辑本段通假字

1反以报君 『反』通『返』:返回。 2马且直之五百金 『直』通『值』:价值。

译文

古代有个国君想用千金购买千里马,过了很多年仍找不到。国君的侍臣对国君说:“请让我来找它吧!” 国君派遣他出去寻找了三个月,之后找到了一匹千里马,(可是)马已经了,他花费500金买了马的头颅,回来报告国君。国君非常生气地说:“我要的是活马,你白费五百金买这马的尸骨回来有什么用? ”侍臣回答道:“一匹马您都愿意用五百金买下,况且是活的马呢?天下人都一定会认为大王是用重价买千里马的。很快就会有人献马!”果然不出一年,国君得到了多匹别人献来的千里马。

编辑本段道理

做事除了有良好的愿望,还必须有恰当的方法,要知道变通。因此我们不但要树立人才观念,更要合理的优化配置人才,用好的制度发挥人才优势。